unfeeling
- Exemples
Their hearts are as unfeeling as a stone. | Leurs cœurs sont plus insensibles que la pierre. |
The universe is cold and unfeeling. | L'univers est froid et insensible. |
You find me cold, unfeeling, selfish, don't you? | Vous me trouvez froid, insensible et égoïste. |
It is not a life for the ease-seeking, unthinking, and unfeeling materialist. | Ce n'est pas une vie pour le matérialiste qui cherche l’aise, qui est inconsidéré et insensible. |
And I don't mean to be unfeeling. | Je n'essaie pas de cacher mes sentiments. |
What fine examples of humanity and solidarity in an increasingly unfeeling world. | Dans un monde sans cesse plus froid, il subsiste encore des exemples d'humanité et de solidarité. |
You find me cold, unfeeling, selfish, don't you? | Vous me trouvez froid et égoïste. |
You live on such a wonderful and beauteous planet, yet the un-awakened and unfeeling ones, possessed by greed, go on marring her beautiful face. | Vous vivez sur une planète si merveilleuse et enchantée, et pourtant ceux qui ne sont pas réveillés et qui sont insensibles, possédés par l’avarice, continuent à troubler son beau visage. |
When a person becomes a thorough dyspeptic, he is a great sufferer, mentally and physically; and his friends must also suffer, unless they are as unfeeling as brutes. | Un dyspeptique chronique souffre énormément, à la fois physiquement et mentalement, et ses amis souffrent également, à moins d’être aussi insensibles que des brutes. |
You live on such a wonderful and beauteous planet, yet the un-awakened and unfeeling ones, possessed by greed, go on marring her beautiful face. | Vous vivez sur une planète si merveilleuse et belle, pourtant ceux qui sont insensibles et ne sont pas réveillés, ceux qui sont possédés par l’avarice, continuent à gâcher son beau visage. |
How many charming hours we had spent studying together; and how often I had been jealous of the fate of the unfeeling stones that she had manipulated with her graceful hands! | Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble, et combien j'enviai souvent le sort de ces pierres insensibles qu'elle maniait de ses charmantes mains. |
Now, HAL was a fictional character, but nonetheless he speaks to our fears, our fears of being subjugated by some unfeeling, artificial intelligence who is indifferent to our humanity. | HAL était un personnage de fiction mais il s'adresse malgré tout à nos peurs, nos peurs d'être assujettis par une intelligence artificielle sans émotions qui est indifférente à notre humanité. |
The saddest thing ever to happen on this planet is that uncouth, unfeeling and unthinking human beings, and leaders of the people, worried about their livelihoods. | La chose la plus triste qui se soit jamais produite sur la planète fut que des êtres humains grossiers, insensibles et irréfléchis, de même que les dirigeants du peuple, s’inquiétèrent pour leur subsistance. |
Because mistrust and defensiveness may cause you to inadvertently strike out at those you feel are behaving in an insensitive or unfeeling fashion, you may find yourself doing to them exactly what you accuse them of doing to you. | Parce que méfiance et attitude défensive peuvent vous pousser à vous en prendre involontairement à ceux dont le comportement vous paraît insensible, vous pourriez vous surprendre à leur infliger exactement ce dont vous les accusez. |
Only an unfeeling sadist would hurt an innocent animal. | Seul un sadique insensible ferait du mal à un animal innocent. |
The embalmer cut into the unfeeling corpse using a trocar. | L'embaumeur a perforé le cadavre insensible avec un trocart. |
We don't love our father because he's a selfish and unfeeling man. | Nous n'aimons pas notre père parce que c'est un homme égoïste et sans sentiments. |
Even though she was raised by unfeeling parents, Margot is a very compassionate woman. | Bien qu'elle ait été élevée par des parents indifférents, Margot est une femme très compatissante. |
But nothing can appeal to the unfeeling hearts of those who are victims of intense emotional hatred and slaves to religious prejudice. | Mais rien ne peut émouvoir le cœur insensible de ceux qui sont victimes d'une intense haine émotionnelle et esclaves de préjugés religieux. |
But nothing can appeal to the unfeeling hearts of those who are victims of intense emotional hatred and slaves to religious prejudice. | Mais rien ne peut émouvoir le cœur insensible de ceux qui sont victimes d’une intense haine émotionnelle et esclaves de préjugés religieux. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !