undervalued

The ability to relax is, in my view, undervalued.
La capacité de détendre, dans ma vue, est sous-évaluée.
I think that often the role of artists is undervalued.
Je crois que l’on sous-estime souvent le rôle des artistes.
Another, still undervalued effect of climate change is ocean acidification.
Un autre effet encore sous-évalué du changement climatique est l'acidification des océans.
The labour of youth and migrants is undervalued and brutally exploited.
Le travail de la jeunesse et des migrant-e-s est sous-évalué et brutalement exploité.
You have undervalued your company by half a million dollars.
Tu as sous-estimé ta société d'un demi-million.
The discrepancy would indicate that BT's network is undervalued.
Cette disparité semble indiquer que le réseau de BT est sous-évalué.
This educational task must never be undervalued.
Cette tâche éducative ne peut jamais être sous-estimée.
Their work is undervalued, underpaid, invisible, not recognised, and not respected.
Leur travail est sous-évalué, sous-payé, invisible et n’est pas reconnu ni respecté.
The quality of the fixtures and fittings cannot be undervalued in this house.
La qualité des équipements et accessoires ne peut pas être sous-évalué dans cette maison.
The quality of the fixtures and fittings cannot be undervalued in this house.
La qualité des installations et des accessoires ne peut être sous-estimée dans cette maison.
Field work would no longer be undervalued.
Le travail sur le terrain ne sera plus sous-évalué.
Indeed, with a currency that is chronically undervalued, you arrive at the same result.
En effet, avec une monnaie chroniquement sous-évaluée, on arrive au même résultat.
Sadly, all too often their contribution is undervalued in the allocation of resources.
Malheureusement, leur présence est bien trop souvent sous-estimée quant à l’allocation des ressources.
Some sectors were clearly overvalued but others were, and still are, undervalued.
Certains secteurs étaient sans doute survalorisés, mais d’autres étaient et demeurent encore sousvalorisés.
Nevertheless, it was often undervalued and consequently lost.
Elles étaient cependant souvent sous-estimées et, partant, perdues.
The problems of this important sector, which continues to be undervalued, have a global dimension.
Les problèmes de ce secteur important, qui continue d'être sous-estimé, ont une dimension mondiale.
I just feel, like, really undervalued, you know?
Je me sens sous-estimé, vous savez ?
I think that one very important basic fact has been undervalued: the cultural fact.
Je crois qu'une donnée fondamentale très importante a été sousévaluée : la culture.
The yen is 25%+ undervalued.
Le yen est sous-évalué d’au moins 25 %.
From that, Vtesse seems to derive the conclusion that BT's network is obviously undervalued.
Vtesse en conclut que le réseau de BT est manifestement sous-évalué.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer