undertake
- Exemples
Selberg undertook his doctoral research at the University of Oslo. | Selberg a entrepris ses recherches de doctorat à l'Université d'Oslo. |
Armed groups undertook their first actions between 1968 and 1970. | Les organisations armées réalisent leurs premières actions entre 1968 et 1970. |
The experts at the IMA Solutions undertook this vital task. | Les experts d’IMA Solutions ont entrepris cette tâche vitale. |
Her delegation undertook to provide more information in its next report. | Sa délégation a entrepris de fournir plus d'information dans son prochain rapport. |
The trip Chebyshev undertook in 1852 was one of many. | Chebyshev Le voyage entrepris en 1852 a été l'un des nombreux. |
He undertook a whole collection of other projects however. | Il a entrepris un ensemble d'autres projets cependant. |
He also undertook, in collaboration with his wife, translating work. | Il a également entrepris, en collaboration avec son épouse, la traduction de travail. |
The countries concerned undertook their first surveys on FDI in 2004-2005. | Les pays concernés ont réalisé leurs premières enquêtes sur l'IED en 2004-2005. |
There were other administrative tasks which he undertook. | Il y avait d'autres tâches administratives qu'il a entrepris. |
Other work which al-Biruni undertook as a young man was more theoretical. | D'autres travaux qui al-Biruni a entrepris comme un jeune homme était plus théorique. |
WFP also undertook an inter-ministerial review of its programme in Haiti. | Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti. |
Anyway, during all this time Francesco undertook towards his duties. | En tout cas, pendant tous ce temps que Francesco a entrepris vers ses devoirs. |
He undertook a risky exploration of Morocco (1883-1884). | Il entreprit une périlleuse exploration au Maroc (1883-1884). |
An FCA expert undertook an advisory mission to Mozambique in 2004. | Un expert a effectué une mission consultative au Mozambique en 2004. |
The Commission undertook field visits to the two countries. | La Commission a effectué des visites de terrain dans les deux pays. |
Instead of supporting a counterpart, the adviser undertook the work. | Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail. |
They undertook to settle any disputes by peaceful means. | Ils se sont engagés à régler tout différend par les moyens pacifiques. |
In November 2008, the independent expert undertook a country visit to Ecuador. | En novembre 2008, l'experte indépendante a effectué une visite en Équateur. |
We undertook commitments at Monterrey for 2006. | Nous avions pris des engagements à Monterrey pour 2006. |
The Board undertook the operationalization of accreditation procedures and standards. | Le Conseil a entrepris la mise en oeuvre des procédures et normes d'accréditation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !