undertake

Selberg undertook his doctoral research at the University of Oslo.
Selberg a entrepris ses recherches de doctorat à l'Université d'Oslo.
Armed groups undertook their first actions between 1968 and 1970.
Les organisations armées réalisent leurs premières actions entre 1968 et 1970.
The experts at the IMA Solutions undertook this vital task.
Les experts d’IMA Solutions ont entrepris cette tâche vitale.
Her delegation undertook to provide more information in its next report.
Sa délégation a entrepris de fournir plus d'information dans son prochain rapport.
The trip Chebyshev undertook in 1852 was one of many.
Chebyshev Le voyage entrepris en 1852 a été l'un des nombreux.
He undertook a whole collection of other projects however.
Il a entrepris un ensemble d'autres projets cependant.
He also undertook, in collaboration with his wife, translating work.
Il a également entrepris, en collaboration avec son épouse, la traduction de travail.
The countries concerned undertook their first surveys on FDI in 2004-2005.
Les pays concernés ont réalisé leurs premières enquêtes sur l'IED en 2004-2005.
There were other administrative tasks which he undertook.
Il y avait d'autres tâches administratives qu'il a entrepris.
Other work which al-Biruni undertook as a young man was more theoretical.
D'autres travaux qui al-Biruni a entrepris comme un jeune homme était plus théorique.
WFP also undertook an inter-ministerial review of its programme in Haiti.
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
Anyway, during all this time Francesco undertook towards his duties.
En tout cas, pendant tous ce temps que Francesco a entrepris vers ses devoirs.
He undertook a risky exploration of Morocco (1883-1884).
Il entreprit une périlleuse exploration au Maroc (1883-1884).
An FCA expert undertook an advisory mission to Mozambique in 2004.
Un expert a effectué une mission consultative au Mozambique en 2004.
The Commission undertook field visits to the two countries.
La Commission a effectué des visites de terrain dans les deux pays.
Instead of supporting a counterpart, the adviser undertook the work.
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
They undertook to settle any disputes by peaceful means.
Ils se sont engagés à régler tout différend par les moyens pacifiques.
In November 2008, the independent expert undertook a country visit to Ecuador.
En novembre 2008, l'experte indépendante a effectué une visite en Équateur.
We undertook commitments at Monterrey for 2006.
Nous avions pris des engagements à Monterrey pour 2006.
The Board undertook the operationalization of accreditation procedures and standards.
Le Conseil a entrepris la mise en oeuvre des procédures et normes d'accréditation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à