undertake

We undertake to ensure the security of your information.
Nous nous engageons à assurer la sécurité de vos informations.
This is a historic responsibility, which the Council should undertake.
C'est une responsabilité historique, que le Conseil doit assumer.
With considerable trepidation, we undertake to interview this new machine.
Avec une appréhension considérable nous entreprenons d'interviewer cette nouvelle machine.
This is an endeavour that we must all undertake with determination.
C'est un travail que nous devons tous entreprendre avec détermination.
We need to undertake the necessary institutional improvements and changes.
Nous devons entreprendre les nécessaires améliorations et modifications institutionnelles.
What motivates you to undertake a new project?
Qu'est-ce qui vous motive à entreprendre un nouveau projet ?
We retain the right to undertake defense of claims.
Nous retenons le droit de prendre la défense des demandes.
The Special Rapporteur expects to undertake these visits in 2008.
Le Rapporteur spécial prévoit d'effectuer ces visites en 2008.
It should undertake measures to protect the use of such languages.
Il devrait prendre des mesures pour protéger l'usage de ces langues.
It is this joining that we undertake to recognize today.
C’est cette jonction que nous entreprenons de reconnaître aujourd’hui.
What kind of activities can your organization undertake on this issue?
Quel genre d'activités votre organisation peut entreprendre sur le sujet ?
We undertake the entire coordination and organization of the survey.
Nous reprenons toute la coordination et organisation de l'étude.
The Committee appoints one or more members to undertake such missions.
Le Comité désigne un ou plusieurs membres pour effectuer ces missions.
The Parties undertake to carry out the award without delay.
Les Parties s'engagent à exécuter la sentence sans délai.
Betti continued to undertake political roles in the developing country.
Betti a continué d'entreprendre des rôles politiques dans les pays en développement.
The selected institutions were requested to undertake a case study.
Les institutions choisies ont été priées d'entreprendre une étude de cas.
Ms. Smith would continue to undertake consultations on the matter.
Mme Smith poursuivrait des consultations sur la question.
After he retired, Eisenhart continued to undertake research.
Après sa retraite, Eisenhart a continué d'entreprendre des recherches.
We urge Russia to undertake a similar commitment.
Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.
They shall undertake to act independently and in the public interest.
Ils s'engagent à agir en toute indépendance et dans l'intérêt public.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer