understate

Unintentionally, people can exaggerate—or indeed understate—the extent of problems.
Involontairement, on peut exagérer - ou en fait minimiser - l'ampleur des problèmes.
We neither overstate nor understate our sorrow.
Nous ne voulons ni minimiser ni exagérer notre peine.
It is next to impossible to understate the importance of good cyber security habits.
Il est quasiment impossible d’exagérer l’importance des bonnes habitudes de sécurité en ligne.
They shall also identify where historical data may understate potential volatility.
En outre, ils repèrent les cas dans lesquels les données historiques pourraient sous-estimer la volatilité potentielle.
And I don't mean to understate how important it is to restore basic function.
Je ne veux pas minimiser l’importance de restaurer les fonctions de base.
We do not wish to understate the importance of the other issues highlighted in the report.
Nous n'entendons nullement minimiser l'importance des autres questions mises en avant dans le rapport.
And I don't mean to understate how important it is to restore basic function.
Je ne veux pas minimiser l ’ importance de restaurer les fonctions de base.
We cannot allow this problem to be sidelined or understate its importance for society.
Nous ne pouvons permettre de mettre ce problème sur la touche ou de sous-estimer son importance pour la société.
This method leads UNDCP to understate its liabilities for an unknown amount at the end of the biennium.
Cette méthode a conduit le PNUCID à sous-estimer ses engagements pour un montant indéterminé à la fin de l'exercice biennal.
This argument falls because parliaments always understate the level of revolutionary consciousness of the mass of the population.
Cet argument s’effondre car les parlements sous-évaluent toujours le niveau de conscience révolutionnaire de la masse de la population.
Theoretical calculations overstate dose (i.e., understate the number of lamps required) as seen in this independent study (Hartfelder, 2002)
Les calculs théoriques surestiment la dose (c’est-à-dire qu’ils surestiment le nombre de lampes requis) comme le montre cette étude indépendante (Hartfelder, 2002)
Especially since it is in States' interest to 'cheat' and understate their basic taxable amount for VAT or the GNP levy.
D'autant que les États ont intérêt à "tricher" pour sous-estimer leur base imposable à la TVA ou au prélèvement PNB.
Experience shows that as the risk of incurring a levy is reduced, the risk that operators would understate or conceal the quantity of deliveries would also fall.
L'expérience montre que lorsque le risque d'être redevable d'un prélèvement diminue, les opérateurs sont moins enclins à sous-estimer ou à dissimuler les quantités livrées.
If anything, all these numbers actually understate our progress, because the new machine age is more about knowledge creation than just physical production.
Tout au contraire, toutes ces données minimisent en fait notre progrès, parce que le nouvel âge de la machine relève davantage de la création de connaissance que de la seule production physique.
Nor do I want to understate the importance of aid and debt relief to developing countries; such support is vital and must continue and increase.
Je ne veux pas non plus sous-estimer l'importance de l'assistance et des mesures d'allègement de la dette aux pays en développement : cette aide est vitale et doit se poursuivre et s'accroître.
On the first aspect, I would not wish to understate the fact that I consider the events of 2 May to have been historic.
Pour ce qui est de la première, je ne peux m'empêcher de souligner que le 2 mai, il s'est passé quelque chose que je considère comme historique.
We do not wish to understate the immensity of the problem elsewhere, but we believe that it is important that the AIDS pandemic in the Asia-Pacific region not be forgotten.
Nous ne voulons pas sous-estimer l'étendue du problème dans les autres régions, mais nous croyons important que la pandémie de VIH/sida dans la région Asie-Pacifique ne soit pas ignorée.
We welcome the fact that the Secretary-General has addressed both issues indirectly, but we also believe that neither will be properly resolved if we continue to understate the truth.
Nous notons que le Secrétaire général a indirectement évoqué ces deux situations, mais n'en pensons pas moins qu'il ne sera possible de les régler efficacement tant que nous continuerons d'édulcorer la vérité.
The European Parliament rapporteurs, in my opinion, give too much weight to negligence on the part of the Commission and understate their own countries' responsibility for surveillance.
À mon avis, les rapporteurs du Parlement européen insistent trop, dans le présent débat, sur les négligences de la Commission et n'accordent pas assez d'attention aux carences du contrôle au niveau national.
While there is no doubt that domestic prices understate the importance of government consumption in low-income countries, PPP estimates may well create a bias in the opposite direction.
Alors qu'il ne fait guère de doute que les prix nationaux sous-estiment l'importance de la consommation des administrations dans les pays à faible revenu, les estimations en PPA risquent d'introduire une distorsion allant en sens contraire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer