underlying

We know that the underlying causes of insecurity are complex.
Nous savons que les causes sous-jacentes de l'insécurité sont complexes.
The underlying causes of deforestation in Indonesia are complex.
Les causes sous-jacentes de la déforestation en Indonésie sont complexes.
However, the mechanisms underlying the effect of DBS remain enigmatic.
Cependant, les mécanismes sous-jacents de l'effet de DBS restent énigmatiques.
That would respond to the urgency underlying resolution 1441 (2002).
Cela répondrait à l'urgence qui sous-tend la résolution 1441 (2002).
The underlying principles are inclusiveness and the right to education.
Les principes sous-jacents sont l'inclusion et le droit à l'éducation.
The underlying theme is self-reliance and preservation of local identities.
Le thème sous-jacent est l'autosuffisance et la préservation des identités locales.
The amount of underlying asset per contract is also predetermined.
Le montant de l'actif sous-jacent par contrat est également déterminée.
The treatment of ascites largely depends on the underlying cause.
Le traitement de l'ascite dépend largement de la cause sous-jacente.
Download the full list of indicators and underlying data.
Télécharger la liste complète des indicateurs et des données sous-jacentes.
It is believed that poverty is the common underlying factor.
On estime que la pauvreté est le facteur sous-jacent commun.
The underlying theme is self-reliance and preservation of local identities.
Le thème sous-jacent est l’autosuffisance et la préservation des identités locales.
The underlying theme of the report is environment for development.
Le thème sous-jacent du rapport est l'environnement pour le développement.
The thickness of the underlying layer - 100 mm.
L'épaisseur de la couche sous-jacente - 100 mm.
But we still have to deal with the underlying feelings.
Mais nous avons encore à traiter avec les sentiments sous-jacents.
Despite the guarantee, the underlying loan has never been granted.
Malgré cette garantie, le prêt sous-jacent n’a jamais été accordé.
The Commission agrees with the principle underlying these amendments.
La Commission est d'accord avec le principe sous-tendant ces amendements.
What are the underlying causes of these problems?
Quelles sont les causes sous-jacentes de ces problèmes ?
It is, in any case, the philosophy underlying this resolution.
C'est en tout cas la philosophie qui sous-tend cette résolution.
The underlying model of the project has the potential for growth.
Le modèle sous-jacent du projet a le potentiel de croissance.
What is the spiritual science underlying these observations?
Quelle est la science spirituelle sous-jacente à ces observations ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à