sous-jacent

Oui, il a postulé pour un boulot sous-jacent dans le quartier.
Yeah, he applied for a job subbing in the district.
Le thème sous-jacent est l'autosuffisance et la préservation des identités locales.
The underlying theme is self-reliance and preservation of local identities.
Le montant de l'actif sous-jacent par contrat est également déterminée.
The amount of underlying asset per contract is also predetermined.
On estime que la pauvreté est le facteur sous-jacent commun.
It is believed that poverty is the common underlying factor.
Le thème sous-jacent est l’autosuffisance et la préservation des identités locales.
The underlying theme is self-reliance and preservation of local identities.
Le thème sous-jacent du rapport est l'environnement pour le développement.
The underlying theme of the report is environment for development.
Malgré cette garantie, le prêt sous-jacent n’a jamais été accordé.
Despite the guarantee, the underlying loan has never been granted.
Le modèle sous-jacent du projet a le potentiel de croissance.
The underlying model of the project has the potential for growth.
Le mécanisme sous-jacent et la pertinence clinique sont inconnus.
The underlying mechanism and the clinical relevance are unknown.
Si la couche protectrice est détruite, l'acier sous-jacent commence à rouiller.
If the protective layer is destroyed, the underlying steel begins to rust.
Le prêt syndiqué sous-jacent programmé avait une durée de neuf ans.
The underlying planned syndicated loan had duration of nine years.
Maintenant, il y a un problème sous-jacent beaucoup plus vaste.
Now, there is a much larger underlying issue.
L'actif sous-jacent du contrat est la récolte de maïs.
The underlying asset of the contract is the harvest of corn.
L’ insomnie peut constituer un trouble physique ou psychiatrique sous-jacent.
Insomnia may represent an underlying physical or psychiatric disorder.
Il exprime, mais il ne résout pas, un problème sous-jacent.
It expresses, but it doesn't solve, an underlying problem.
Quand ce sentiment sous-jacent est reconnu, la colère disparaît souvent d’elle-même.
When that underlying feeling is acknowledged, the anger often subsides by itself.
Et dans les chiffres, y a-t-il un secret sous-jacent à l'univers ?
And within numbers, is there an underlying secret to the universe?
Le défi sous-jacent a toujours été la politique.
The underlying challenge has always been politics.
Si l'inconfort sous-jacent est l'arthrite infectieuse, le traitement comprend des antibiotiques.
If the underlying discomfort is infectious arthritis, then the treatment includes antibiotics.
Parce que le problème sous-jacent sera toujours là.
Because the underlying problem will still be there.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie