underling

But I don't want to lose my little underling.
Mais je n'ai pas envie de perdre mon petit subalterne.
ARIMA model identification uses autoregressions to identify the underling model.
L'identification du Modèle ARIMA emploie des auto-regressions pour identifier le modèle sous-jacent.
I'm not your underling, you have nothing over me.
Je suis pas ton sous-fifre, t'as pas le dessus sur moi...
Right now, I can't even beat Shishio's underling.
En ce moment, je ne peux même pas battre les hommes de Shishio.
I'm not talking to some underling.
Je ne parle pas à un subalterne.
No, of course not, you're an underling.
Bien sûr. Tu n'es qu'un exécutant, José Luis.
You have what it takes to be our underling!
- Tu es digne de notre bande.
Even as the underling transformed into Super Saiyan, he was still absolutely helpless.
L’aura de Vegeta explosa et en un instant, il était en Super Saiyan de niveau deux.
Even though the crown prince, the true leader of the royal family, and I, their leader, were very much in disagreement, they ran off to become good friends with his underling.
Bien que le prince héritier, le vrai chef de la famille royale, et moi, leur chef, soyons en conflit, ils en sont arrivés à devenir de bons amis avec son vassal.
The European Union urges the Haitian government to remain committed to the preparations and conduct of free and fair elections underling the importance of avoiding further delays to the electoral timetable.
L’Union européenne engage le gouvernement haïtien à maintenir sa détermination à préparer et à organiser des élections libres et régulières en soulignant qu’il importe d’éviter que le calendrier électoral subisse de nouveaux retards.
I'm just an underling here. If you have any complaints, talk to the manager.
Je ne suis qu'une subalterne ici. Si vous avez une plainte, adressez-vous au responsable.
No, I was just an underling.
Je n'étais qu'un blanc-bec.
Why does this underling speak to me?
Pourquoi se sous-fifre m'addresse-t-il la parole ?
Hey, do not take it with me, underling, just because you failed.
T'en prends pas à moi d'avoir hésité, junior.
The President, not some underling like you.
Je veux voir vos supérieurs, ou le Président.
Do you know what happened to the last underling who interrupted the captain in mid-debauch?
Sais-tu ce qui est arrivé au dernier qui a interrompu la débauche du capitaine ?
The European Union urges the Haitian government to remain committed to the preparations and conduct of free and fair elections underling the importance of avoiding further delays to the electoral timetable.
Toutefois, il a été noté, pendant la visite de vérification, qu'au cours d'un certain exercice fiscal, les pertes avaient été supérieures au capital.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X