unconvinced
- Exemples
I can see you're unconvinced, and that's a problem. | Je peux voir que tu es sceptique, et c'est un problème. |
You can be unconvinced concerning this review. | Vous pouvez être pas convaincu en ce qui concerne cet examen. |
Scientists of the day were intrigued but unconvinced. | Les scientifiques de l'époque étaient intrigués, sans pourtant être convaincus. |
Hegel is unconvinced by the traditional explanations on how knowledge takes place. | Hegel est pas convaincu par les explications traditionnelles sur comment la connaissance a lieu. |
You can be unconvinced concerning this review. | Vous pouvez être cynique au sujet de ce témoignage. |
They are distinctly unconvinced by what the Socialists are offering. | Ils ne sont clairement pas convaincus par les propositions des socialistes. |
East Kaioshin narrowed his eyes, unconvinced, but said nothing. | Le Kaiô Shin plissa les yeux, peu convaincu, mais ne dit mot. |
To those who remain unconvinced, I would say: ' Read it!' | À ceux qui ne sont pas convaincus, je réponds : »Lisez-le » ! |
Everybody seemed unconvinced by my explanation. | Personne ne semblait convaincu par mon explication. |
The investors remain unconvinced, but at least they get their conference calls. | Les investisseurs sont restés prudents, mais ils ont au moins obtenu une conférence téléphonique. |
But IFEX members remain unconvinced by the lifting of the emergency laws. | Mais les membres de l'IFEX ne sont pas convaincus par la levée des lois d'urgence. |
While he expressed his viewpoints eloquently, I remained thoroughly unconvinced. | S'il a exprimé ses points de vue avec éloquence, je n'ai pas été convaincu. |
Sorry to see... you're still unconvinced. | Désolé de voir que vous ne me croyez pas. |
He left unconvinced and I was a bit worried for our future. | Il est parti peu convaincu me laissant inquiet quant à notre avenir. |
It's the government that's unconvinced. | C'est le gouvernement qui a des doutes. |
Sorry to see... You're still unconvinced. | Désolé de voir que vous ne me croyez pas. |
Furthermore, I am unconvinced by all the Commission' s good intentions. | Du reste, toutes ces bonnes intentions montrées par la Commission ne me convainquent pas. |
Yes, and if the standard were beyond a reasonable doubt, then I'd be unconvinced. | Oui, et si la norme était au-delà d'un doute raisonnable, je ne serais pas convaincu. |
What, are you unconvinced? | Qu'est-ce que tu penses de ça ? |
Regrettably, following the individual hearings and the various statements of Mr Prodi, I remain unconvinced. | Hélas, les auditions individuelles et les diverses déclarations de M. Prodi ne m'ont pas convaincu. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
