unconscious

It is accessible to all those which accept their unconscious.
Elle est accessible à tous ceux qui acceptent leur inconscient.
Her daughter was unconscious and Yelena feared for her life.
Sa fille était inconsciente et Yelena craignait pour sa vie.
The child was lying unconscious and as constantly as breathing.
L'enfant était couché inconscient et aussi constamment que la respiration.
Lord, free my mind (conscious and unconscious) from all pollutants.
Seigneur, libère mon esprit (conscient et inconscient) de tous les polluants.
But some of the users are unconscious about these things.
Mais certains des utilisateurs sont inconscients de ces choses.
After an operation, she remained unconscious for nine days.
Après une opération, elle resta inconsciente pendant neuf jours.
Never give anything by mouth to an unconscious person.
Jamais donner quelque chose par bouche à un inconscient personne.
If the person is unconscious, necessarilycheck for his pulse and respiration.
Si la personne est inconsciente, nécessairementvérifier son pouls et la respiration.
The surgery is over... but your wife is still unconscious.
La chirurgie est finie mais votre femme est toujours inconsciente.
These unconscious creative sides are stated expressively in the analysis.
Ces côtés créatifs inconscients sont décrits expressivement dans l'analyse.
They were able to save the leg, but he's still unconscious.
Ils ont pu sauver la jambe, mais il est toujours inconscient.
But nobility itself is always an unconscious growth.
Mais la noblesse en elle-même est toujours une croissance inconsciente.
The crisis is the purification of this collective unconscious.
La crise est la purification de cet inconscient collectif.
My mother said I was unconscious for 3 days.
Ma mère a dit que j'étais inconsciente pendant trois jours.
He was found injured and unconscious the following day.
Il a été retrouvé le jour suivant blessé et inconscient.
He was found this morning unconscious in an alleyway.
Il a été retrouvé ce matin, inconscient dans une ruelle.
In the collective unconscious, the soul of the human race.
Dans l'inconscient collectif, l ’ âme de la race humaine.
She was probably rendered unconscious in less than 30 seconds.
Elle a probablement perdu connaissance en moins de 30 secondes.
Abby, I think she was unconscious when it happened.
Abby, je pense qu'elle était inconsciente quand c'est arrivé.
NDE from being hit in the head and going unconscious.
EMI d'être frappé à la tête et devenir inconscient.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale