inconscient

Elle est accessible à tous ceux qui acceptent leur inconscient.
It is accessible to all those which accept their unconscious.
L'enfant était couché inconscient et aussi constamment que la respiration.
The child was lying unconscious and as constantly as breathing.
Seigneur, libère mon esprit (conscient et inconscient) de tous les polluants.
Lord, free my mind (conscious and unconscious) from all pollutants.
Jamais donner quelque chose par bouche à un inconscient personne.
Never give anything by mouth to an unconscious person.
Cela est douloureux, mais l’inconscient collectif nous conduit là.
This is painful, but the collective subconscious leads us there.
Ils ont pu sauver la jambe, mais il est toujours inconscient.
They were able to save the leg, but he's still unconscious.
La crise est la purification de cet inconscient collectif.
The crisis is the purification of this collective unconscious.
Il a été retrouvé le jour suivant blessé et inconscient.
He was found injured and unconscious the following day.
Il a été retrouvé ce matin, inconscient dans une ruelle.
He was found this morning unconscious in an alleyway.
EMI d'être frappé à la tête et devenir inconscient.
NDE from being hit in the head and going unconscious.
Apparemment, un membre de votre équipe l'a rendu inconscient.
Apparently, a member of your team rendered him unconscious.
Il envoie à la fois conscient et inconscient des signaux.
It sends out both conscious and unconscious signals.
Ce genre de mémoire est inconscient et involontaire.
This kind of memory is both unconscious and unintentional.
Falah était couché sur le sol devant la porte, inconscient.
Falah lay on the ground outside the door, unconscious.
Non, notre village est beaucoup trop ignorant et inconscient.
No, our countryside is far too benighted and unconscious.
C'était peut-être inconscient de votre part, mais le lien est là.
This was perhaps subconscious on your part, but the linking is there.
Ne donner rien par bouche à un individu inconscient.
Never give anything by mouth to an unconscious person.
Il semble que ton inconscient tente de communiquer avec toi.
It sounds like your subconscious is trying to communicate with you.
C’est douloureux, mais l’inconscient collectif nous conduit là.
This is painful, but the collective subconscious leads us there.
Je dois respirer chaque minute ou je deviens inconscient.
I must breathe every minute or I would become unconscious.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X