unbundling
- Exemples
That is why we are now proposing, for instance, unbundling. | C'est pourquoi nous proposons, par exemple, le dégroupage. |
NRAs should assess the costs of sub-loop unbundling. | Les ARN devraient évaluer les coûts du dégroupage de la sous-boucle. |
There are other committees that have voted against ownership unbundling. | Certaines autres commissions ont voté contre la dissociation de la propriété. |
Full structural unbundling is one option to consider. | Le dégroupement structurel complet compte parmi les solutions à examiner. |
Where unbundling is introduced, energy prices fall, or rise more slowly. | Lorsqu'on prévoit la dissociation, les prix de l'énergie diminuent, ou augmentent plus lentement. |
In Serbia: ensure unbundling in view of restructuring and privatisation. | En Serbie : procéder au dégroupage en vue de la restructuration et de la privatisation. |
First, you prevent ownership unbundling. | D'abord, on empêche la dissociation de la propriété. |
Complete the unbundling of the State electricity company KESH, and privatise its distribution arm. | Achever la scission de la compagnie nationale d'électricité KESH et privatiser sa branche de distribution. |
In FS, unbundling allows customers to purchase specific FS from different suppliers. | Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs. |
A Member State has the right to opt for full ownership unbundling in its territory. | Un État membre a le droit d’opter pour la dissociation intégrale des structures de propriété sur son territoire. |
No, because this is due to other causes that have nothing to do with ownership unbundling. | Non, car c'est le fait d'autres causes qui n'ont rien à voir avec la dissociation de la propriété. |
Does this mean that if we have ownership unbundling all of this will be solved? | Cela signifie-t-il que la dissociation de la propriété va résoudre tous nos problèmes ? |
Thus they guarantee that unbundling is rapidly and effectively implemented from 31 December 2000. | Ainsi, ils garantiront une mise en uvre rapide et efficace du dégroupage à compter du 31 décembre 2000. |
Recent legislation, particularly that applicable to unbundling, has brought the market entirely new opportunities. | La législation récente a ouvert de toutes nouvelles possibilités au marché, notamment dans le domaine du dégroupage. |
For the Commission, ownership unbundling is the most efficient way to achieve this independence. | Pour la Commission, la dissociation des structures de propriété reste le moyen le plus efficace de garantir cette indépendance. |
Now to the most controversial part of the report - the issue of unbundling. | Venons-en maitenant à la partie la plus controversée du rapport, à savoir la question de la séparation. |
I would like to put one question to you: is there any possibility of unbundling subsidies in 2007? | Je voudrais vous poser une question : existe-t-il une possibilité de dégrouper les subventions en 2007 ? |
To make sure that these access rules are effective, we need legal unbundling of the storage operators. | Pour assurer l'efficacité de ces règles d'accès, il faut une dissociation juridique des gestionnaires d'installations de stockage. |
To give you a few examples: the telecoms package and unbundling the local loop. | Les dossiers relatifs aux télécommunications et au dégroupage de la boucle locale en sont notamment des illustrations. |
Complete ownership unbundling is not an unconditional, essential precondition for investments in improving the network. | Une dissociation totale de la propriété n'est pas une condition préalable absolue et essentielle pour les investissements destinés à améliorer le réseau. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !