unbundling

That is why we are now proposing, for instance, unbundling.
C'est pourquoi nous proposons, par exemple, le dégroupage.
NRAs should assess the costs of sub-loop unbundling.
Les ARN devraient évaluer les coûts du dégroupage de la sous-boucle.
There are other committees that have voted against ownership unbundling.
Certaines autres commissions ont voté contre la dissociation de la propriété.
Full structural unbundling is one option to consider.
Le dégroupement structurel complet compte parmi les solutions à examiner.
Where unbundling is introduced, energy prices fall, or rise more slowly.
Lorsqu'on prévoit la dissociation, les prix de l'énergie diminuent, ou augmentent plus lentement.
In Serbia: ensure unbundling in view of restructuring and privatisation.
En Serbie : procéder au dégroupage en vue de la restructuration et de la privatisation.
First, you prevent ownership unbundling.
D'abord, on empêche la dissociation de la propriété.
Complete the unbundling of the State electricity company KESH, and privatise its distribution arm.
Achever la scission de la compagnie nationale d'électricité KESH et privatiser sa branche de distribution.
In FS, unbundling allows customers to purchase specific FS from different suppliers.
Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.
A Member State has the right to opt for full ownership unbundling in its territory.
Un État membre a le droit d’opter pour la dissociation intégrale des structures de propriété sur son territoire.
No, because this is due to other causes that have nothing to do with ownership unbundling.
Non, car c'est le fait d'autres causes qui n'ont rien à voir avec la dissociation de la propriété.
Does this mean that if we have ownership unbundling all of this will be solved?
Cela signifie-t-il que la dissociation de la propriété va résoudre tous nos problèmes ?
Thus they guarantee that unbundling is rapidly and effectively implemented from 31 December 2000.
Ainsi, ils garantiront une mise en uvre rapide et efficace du dégroupage à compter du 31 décembre 2000.
Recent legislation, particularly that applicable to unbundling, has brought the market entirely new opportunities.
La législation récente a ouvert de toutes nouvelles possibilités au marché, notamment dans le domaine du dégroupage.
For the Commission, ownership unbundling is the most efficient way to achieve this independence.
Pour la Commission, la dissociation des structures de propriété reste le moyen le plus efficace de garantir cette indépendance.
Now to the most controversial part of the report - the issue of unbundling.
Venons-en maitenant à la partie la plus controversée du rapport, à savoir la question de la séparation.
I would like to put one question to you: is there any possibility of unbundling subsidies in 2007?
Je voudrais vous poser une question : existe-t-il une possibilité de dégrouper les subventions en 2007 ?
To make sure that these access rules are effective, we need legal unbundling of the storage operators.
Pour assurer l'efficacité de ces règles d'accès, il faut une dissociation juridique des gestionnaires d'installations de stockage.
To give you a few examples: the telecoms package and unbundling the local loop.
Les dossiers relatifs aux télécommunications et au dégroupage de la boucle locale en sont notamment des illustrations.
Complete ownership unbundling is not an unconditional, essential precondition for investments in improving the network.
Une dissociation totale de la propriété n'est pas une condition préalable absolue et essentielle pour les investissements destinés à améliorer le réseau.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté