unbalanced

When the intimate comfort is unbalanced, it's more than unpleasant!
Quand le confort intime est déséquilibré, c'est plus que désagréable !
This selective approach has made the report one-sided and unbalanced.
Cette approche sélective a rendu le rapport inique et partial.
Mr President, the Goldstone report is exceptionally unbalanced and unfair.
Monsieur le Président, le rapport Goldstone est incroyablement déséquilibré et injuste.
It affects chemicals in the brain that may become unbalanced.
Il affecte les produits chimiques du cerveau qui peuvent devenir déséquilibrés.
It affects chemicals in the brain that may become unbalanced.
Il affecte les neurotransmetteurs dans le cerveau qui peuvent devenir débalancés.
The very structure of this Assembly is therefore unbalanced.
La structure même de cette Assemblée est donc déséquilibrée.
And practically all animals became much more aggressive and unbalanced.
Et pratiquement tous les animaux sont devenus beaucoup plus agressifs et déséquilibrés.
Amitriptyline affects chemicals in the brain that may become unbalanced.
Amitriptyline affecte les produits chimiques du cerveau qui peuvent devenir déséquilibrés.
In our view, the draft resolution is therefore unbalanced.
À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.
You are somewhat unbalanced and prone to intemperance.
Vous êtes quelque peu déséquilibrée et sujette à l'intempérance.
Three examples clearly illustrate the unbalanced nature of the texts proposed.
Trois exemples illustrent bien le caractère déséquilibré des textes proposés.
An unbalanced diet or a diet too strict.
Une alimentation déséquilibrée ou un régime alimentaire trop strict.
We can describe forces as being balanced or unbalanced.
Nous pouvons décrire les forces comme étant équilibrées ou non équilibrées.
The unbalanced geographical distribution of staff is a serious problem.
Le déséquilibre dans la répartition géographique du personnel est un problème grave.
I stress that this report is completely unbalanced.
J'insiste sur le fait que ce rapport est totalement déséquilibré.
Despite certain oratorical precautions, this text is unbalanced and unjust.
En effet, malgré certaines précautions oratoires, ce texte est déséquilibré et injuste.
When this ecosystem becomes unbalanced, weight gain can occur.
Lorsque cet écosystème devient déséquilibré, une prise de poids peut se produire.
We therefore believe that the report is unbalanced.
Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
You don't think this fellow's a little unbalanced, do you?
Vous ne trouvez pas ce type un peu déséquilibré ?
An unbalanced diet can also increase risk.
Une alimentation déséquilibrée peut également augmenter le risque.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer