unashamed

I'm not unashamed myself. But we are still senators.
Je ne suis pas sans honte moi-même. Mais nous sommes toujours sénateurs.
Just like me, unashamed of his baldness.
Comme moi, aucune honte de sa calvitie.
There's a sparkle in their eye and an unashamed pride in their step.
Il y a une étincelle dans leur oeil et une fierté éhontée dans leur étape.
This is the temptation of selfish people: along the way, they lose sight of the goal and, rather than think of others, they are unashamed to think only of themselves, or even worse, to justify themselves.
C’est la tentation des égoïstes qui, chemin faisant, perdent le but et, au lieu de penser aux autres, pensent à eux-mêmes, n’en éprouvant aucune honte, au contraire, s’en justifiant.
This phrase takes on its full meaning in this post-global recession period during which we are seeing speedier economic recovery in the United States and still unashamed growth in the emerging powers referred to as the BRIC group.
Une formule qui prend tout son sens dans cette période post-crise mondiale au cours de laquelle nous constatons une reprise économique plus rapide du côté américain et une croissance toujours insolente des puissances émergentes dites du groupe des BRIC.
Richard is an unashamed womanizer.
Richard est un séducteur sans vergogne.
I'm an unashamed lover of reality TV shows.
Je n'ai aucune honte d'aimer les émissions de télé-réalité.
The actor is unashamed of his blue-collar roots, which only enhances his appeal.
L'acteur n'a aucune honte de ses origines ouvrières, ce qui ne fait qu'accroître son charme.
The mayor of our city is an unashamed racist.
Le maire de notre ville est un raciste sans vergogne.
And you are more than welcome to join us in our unashamed love affair with nature.
Et vous êtes plus que bienvenus à les rejoindre dans leurs périples en pleine nature.
I suppose there was at least a certain honesty about your speech, because you are an unashamed Euro-nationalist.
Je suppose qu’il y a au moins une part d’honnêteté dans votre discours, puisque vous êtes un euronationaliste convaincu.
Tranquil, exclusive and with an unashamed sense of luxury and style, the 5-star Grande Real Santa Eulália Resort & Hotel Spa Thalasso is set on a lovely beach and has everything in order to provide all guests with a fantastic holiday.
Hôtels à Algarve Hôtels de luxe 5 étoiles en Algarve Hôtels 4 étoiles en luxe et de style, le 5 étoiles Grande Real Santa Eulália Resort & Hotel Spa Thalasso se trouve sur une jolie plage et a tout pour offrir des vacances fantastiques à tous ses hôtes.
She writes novels that are unashamed goo.
Elle écrit des romans qui n’essaient pas de cacher leur sentimentalisme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X