unanimement

Les juges ont unanimement rejeté cette demande le 10 février 2012.
The judges rejected that request unanimously on 10 February 2012.
L’objet est bientôt unanimement accepté en tant que planète.
The object was soon universally accepted as a new planet.
Ceci a été unanimement réaffirmé par toutes les délégations.
This point has been unanimously repeated by all delegations.
Nous reconnaissons unanimement la nécessité de telles règles.
We unanimously recognise the need for such rules.
La fiabilité de nos machines et de nos installations est unanimement reconnue.
The reliability of our machines and installations is well known.
J’espère qu’il sera également approuvé unanimement par cette Assemblée.
I hope it will also be approved unanimously in this House.
La qualité des produits a été unanimement approuvée par les clients.
Product quality was unanimously approved by customers.
Aujourd’hui, néanmoins, ce groupe a unanimement applaudi votre travail et votre discours.
Today, however, this group has unanimously applauded your work and your speech.
En l'espèce, l'UE doit être capable d'agir plus unanimement.
Here the EU must be able to act with greater accord.
Ses décisions particulièrement pertinentes ont été unanimement saluées.
Its particularly pertinent decisions have been welcomed unanimously.
Elle a toujours été rejetée presque unanimement.
It was always rejected almost unanimously.
De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.
Such policies had met with the unanimous condemnation of the international community.
Le bon déroulement des élections a été unanimement salué.
The delegations unanimously welcomed the smooth conduct of the elections.
L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.
The vast majority of world public opinion is unanimously opposed to a new war.
Pour le vol nous partons unanimement tout ensemble.
To flight we go amicably all together.
Les scientifiques affirment unanimement que ces particules ont des répercussions graves sur la santé publique.
Scientists unanimously maintain that these particles have serious repercussions on public health.
Les membres du Conseil ont unanimement adopté la déclaration présidentielle (S/PRST/2003/2) y afférente.
The members of the Council unanimously adopted the related presidential statement (S/PRST/2003/2).
Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.
Council members unanimously stated that the Taliban must implement the resolutions.
Des résultats positifs unanimement reconnus ont été atteints.
We have achieved positive results that have been acknowledged unanimously.
J'invite par conséquent mes collègues à la soutenir unanimement.
I ask my colleagues to support it unanimously.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir