unanime

Je crois que le Parlement est assez unanime sur ce point.
I believe that Parliament is fairly unanimous on this point.
Nous souhaitons une ratification rapide et unanime de ce traité.
We want a rapid and unanimous ratification of the Treaty.
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.
We have decided this question by our unanimous vote.
L'UE doit d'abord parvenir à un accord unanime en interne.
The EU first needs to reach a unanimous agreement internally.
La communauté internationale est unanime à condamner le terrorisme.
The international community is unanimous in condemning terrorism.
Il a reçu le soutien unanime de notre commission.
It received the unanimous support of our committee.
Car, comment peut-on connaître leur consentement unanime sans les étudier ?
For, how can we know their unanimous consent without studying them?
C'est une question qui n'a pas encore trouvé de réponse unanime.
This is a question that hasn't found yet an unanimous answer.
Par le passé, des résolutions analogues ont obtenu un soutien unanime.
In the past, similar resolutions have achieved unanimous support.
Le Japon se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1695 (2006).
Japan welcomes the unanimous adoption of resolution 1695 (2006).
La réponse a été unanime : Sonos doit soutenir l’éducation musicale.
The response was overwhelming: Sonos should support music education.
La communauté internationale a été unanime à le reconnaître.
The international community has been unanimous in recognising him.
Si ce n'est pas unanime, nous ne le faisons pas.
If it's not unanimous, we don't do it.
Ces efforts n'ont pas encore suscité une réaction positive unanime.
These efforts have not achieved a unanimous positive response.
Le Conseil s'est exprimé de manière unanime sur cette question.
The Council has expressed itself unanimously on this issue.
Tel est l'avis unanime de la communauté internationale.
That is the unanimous view of the international community.
Membre du Conseil par décision unanime depuis 1989.
Member of the Council by unanimous decision since 1989.
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
The unanimous approval of resolution 1636 (2005) has done just that.
L’Allemagne a insisté sur le soutien pratiquement unanime au projet.
Germany underlined the virtually unanimous support for the project.
Le Parlement vous avait donné son approbation presque unanime.
Parliament had given you its almost unanimous approval.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer