unachievable

It is only by starting that the unachievable can become achievable.
C'est uniquement en commençant que l'irréalisable peut devenir réalisable.
A 3% ceiling is unachievable, except in two countries.
Un plafond de 3 % n’est pas réalisable, hormis dans deux pays.
This may be an ambitious objective, but it is not unachievable.
Il s’agit peut-être d’un objectif ambitieux, mais il n’est pas irréalisable.
The problem is that these looks are unachievable for most people.
Le problème tient au fait que ces looks sont inaccessibles pour la plupart des personnes.
Well, thanks for trying to achieve the unachievable.
Eh bien, merci d'avoir essayé d'accomplir l'impossible.
The bodies displayed in many of the advertisements are unrealistic or edited to be unachievable.
Les corps affichés dans de nombreuses publicités sont irréalistes ou modifiés pour être irréalisables.
The United States, however, does not believe them to be unachievable.
Mais, de l'avis des États-Unis, il n'est pas impossible d'y arriver.
To set unachievable limits is not defensible.
Établir des limites que l'on ne peut atteindre est indéfendable.
Some of them are really unachievable.
Quelques-unes sont vraiment irréalisables.
Plans structured, even if they prove wrong and absolutely unachievable, are an encouragement to persevere.
Des plans structurés, même s’ils se révèlent mauvais et absolument irréalisables, sont un encouragement à persévérer.
Why make the non-GMO label almost unobtainable by specifying unachievable levels of purity?
Pourquoi rendre l'appellation "sans OGM" presque inaccessible en fixant des niveaux de pureté impossibles à respecter ?
The satellite might also be used for experiments in quantum science over distances that were previously unachievable.
Le satellite pourrait également être utilisé pour des expériences en science quantique sur des distances qui étaient auparavant inatteignables.
Without a well-developed, dense network of collection points, collection targets are unachievable.
En l’absence d’un réseau dense et bien développé de points de collecte, les objectifs fixés sont irréalisables.
You dream and then follow it up with a list of all the reasons why the dream is unachievable.
Vous rêvez, puis suivez-le avec une liste de toutes les raisons pour lesquelles le rêve est inaccessible.
Fun, pleasure, security, confidence and unachievable limits are the points that this brand presents.
La joie, le plaisir, la sécurité, la confiance sans limites son les points forts de cette marque.
The rigours of war, economic difficulties and traditional sluggishness make progress in this area virtually unachievable.
Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.
On that basis, I am far from convinced about the rush to wind energy through unachievable targets.
Sur cette base, je suis loin d'être convaincu par la ruée vers l'énergie éolienne au travers d'objectifs irréalisables.
It is dishonest of some governments to say that the new economic climate makes those agreements unachievable.
Il est malhonnête de la part de certains gouvernements de dire que la nouvelle donne économique rend ces accords irréalisables.
Some may argue that the European Union’s target of ‘zero victims’ is too optimistic and is, indeed, unachievable.
D’aucuns objecteront que l’objectif « zéro victime » de l’Union européenne est trop optimiste et irréalisable.
The implementation of a highly ambitious set of standards before status talks begins is seen as unachievable.
Il apparaît impossible d'appliquer un ensemble très ambitieux de normes avant que les négociations sur le statut ne commencent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté