bail

Vous devrez signer un bail officiel de louer un appartement.
You will need to sign a formal lease to rent an apartment.
J'ai pris un bail de six mois sur une pyramide.
I've taken a six month's lease on a pyramid.
Eh bien, c'est un bail standard, tout semble parfaitement en ordre.
Well, it's a standard lease, seems perfectly in order.
Je n'ai pas vu ma famille depuis un bail.
I haven't seen my family in ages.
Pourquoi ne ferait-on pas un bail de 10 ans ?
Why don't we make it a 10-year lease?
Monika loue un appartement et signe un bail de 3 ans.
Monika rented an apartment, on a 3-year lease.
Cette action vaut titre de possession physique, un bail cosmique.
Such action constitutes title of physical possession, a cosmic leasehold.
Refuser de résilier un bail à la demande du locataire.
Refuse to terminate a lease at the tenant's request.
Je n'ai pas été avec une femme depuis un bail.
I haven't been with another woman in a long time.
Assurez-vous de votre engagement en temps avant de signer un bail.
Make sure of your time commitment before signing a lease.
Vérifiez ces tarifs avant d'accepter de signer un bail.
Check these rates before agreeing to sign a lease.
Tu sais ce qu'on n'a pas fait depuis un bail ?
You know what we haven't done in a while?
Cinquante ans dans l'armée, ça fait un bail, Marty.
Fifty years in the army is a long time, Marty.
C'est la première bonne chose qu'il aura fait depuis un bail.
That's the first good thing he done in a while.
Oh, on ne m'a pas appelé comme ça depuis un bail.
Oh, I haven't been called that in a long while.
On a pas vu Bea Wilson depuis un bail.
We haven't seen Bea Wilson in a while.
Je n'avais pas entendu ce nom depuis un bail.
I haven't heard that name in such a long time.
Je n'ai pas entendu cette belle voix depuis un bail.
I haven't heard that beautiful voice in so long.
C'est la meilleure nouvelle que j'entends depuis un bail.
That's the best news I've heard in a long time.
Cole, on ne t'a pas vu depuis un bail.
Cole, we haven't seen you in a while.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ouvert
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX