ulterior motive

I knew you had an ulterior motive.
Je savais que tu avais une arrière-pensée.
I don't have a ulterior motive here.
J'ai pas de but caché là.
Do you have some ulterior motive here?
Avez-vous une idée derrière la tête ?
The important thing is to write for people, not for search engines, while reserving a little ulterior motive to Google.
L’important est d’écrire pour les gens, pas pour les moteurs de recherche, tout en réservant une petite arrière-pensée à Google.
These are the reasons why we cannot vote for this report, the ambiguity of which clearly has an ulterior motive.
Ce sont ces raisons qui ne nous ont pas permis de voter ce rapport dont l'ambiguïté n'est nullement dénuée d'arrière-pensées.
The immediate solution to the Algerian tragedy will be an agreement between all the political leaders who, regardless of any ulterior motive, must impose national reconciliation.
La solution immédiate du drame algérien passe par un accord entre tous ses dirigeants politiques qui, au-delà de toute arrière-pensée doivent imposer la réconciliation nationale.
I think there's an ulterior motive to everything he says and everything he does, whether it's cooking rice or proposing to his girlfriend on-line.
Il a une arrière-pensée dans tout ce qu'il dit et fait. Que ce soit en cuisant le riz, ou en faisant sa demande à sa copine.
I would like here also to formally thank the Cuban State and people for their help in providing effective support, without any ulterior motive and with results that speak for themselves.
Je veux ici également remercier solennellement l'État et le peuple cubains pour leur aide : un engagement efficace et sans arrière-pensée, des résultats éloquents.
But I had an ulterior motive of visiting Gottfried Schlaug, and it was this: that I was at a crossroads in my life, trying to choose between music and medicine.
Mais j'avais une arrière-pensée en rendant visite à Gottfried Schlaug, et la voici : j'étais à un carrefour dans ma vie, j'essayais de choisir entre la musique et la médecine.
Indeed, if I were paranoid, I would say that it resembled an unholy alliance with a sinister ulterior motive, one consisting in making it very difficult to create political groups belonging to the opposition; groups such as the one to which I myself belong.
En effet, si j'étais paranoïaque, je dirais que cela ressemble à une alliance inavouable avec une terrible arrière-pensée, celle de rendre la formation de groupes politiques plus difficile pour l'opposition ; des groupes tels que celui auquel j'appartiens moi-même.
Don't listen to that worm; he always has an ulterior motive.
N'écoute pas ce ver ; il a toujours une arrière-pensée.
I don't trust sycophants because they always have an ulterior motive.
Je ne fais pas confiance aux flatteurs parce qu'ils ont toujours une arrière-pensée.
Greg said he had no ulterior motive to do what he did, but I don't believe him.
Greg a dit qu'il n'avait aucune arrière-pensée pour faire ce qu'il a fait, mais je ne le crois pas.
What if there's an ulterior motive to all of this?
Et s'il y avait une raison cachée à tout ça ?
That you have some ulterior motive for all of this.
Que vous ayez une arriere pensee par rapport à tout ça.
I have an ulterior motive. You're the theme of my dissertation.
J'y suis intéressé. Vous êtes le sujet de ma thèse.
There was a bit of an ulterior motive to this club.
Il y avait quelques sous-entendus avec ce club.
Why do you have to believe i have an ulterior motive?
Pourquoi croire que j'ai une idée derrière la tête ?
There's no ulterior motive or anything, if that's what you're thinking.
Il y a pas de raison cachée, si c'est ce que tu penses.
Why do you have to believe I have an ulterior motive?
Pourquoi croire que j'ai une idée derrière la tête ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris