arrière-pensée

Je n'avais aucune arrière-pensée, mais maintenant que vous le dites...
I wasn't thinking anything, but now that you mention it...
L'aide humanitaire devrait être octroyée sans arrière-pensée politique.
Humanitarian aid should be disbursed without political strings.
Le commun des mortels le sait et l’accepte sans arrière-pensée.
The common man knows this and accepts it without a second thought.
Je savais que tu avais une arrière-pensée.
I knew you had an ulterior motive.
L'un de nous ne peut appeler l'autre sans arrière-pensée.
Neither one of us can just call each other without an ulterior motive.
Elle doit être un élément central de prévention des conflits, et non pas une arrière-pensée.
It should be a central element of conflict prevention, not an afterthought.
Je savais que vous aviez une arrière-pensée.
I knew he had a plan.
Je veux simplement dire que vous formez un beau couple, sans arrière-pensée.
I only mean you make a comfortable couple in the best sense.
Elle devait avoir une arrière-pensée.
She'll have had some reason of her own, of course.
Il ne fait rien sans arrière-pensée.
You know he's got an ulterior motive for everything.
La personnalité sincère n’entretient aucune arrière-pensée et considère tout comme étant immaculé, pur et saint.
The sincere personality does not entertain hidden agendas and sees everything as pristine, pure and holy.
- Écoute. La 1re fois, on n'avait aucune arrière-pensée.
The first time it happened, we didn't mean to start anything.
Chacune d'elles a son arrière-pensée.
Each has its intricacies.
Il fait ça sans arrière-pensée.
He doesn't mean anything by it.
Je n'avais aucune arrière-pensée.
I didn't mean for it to happen.
Je n'avais aucune arrière-pensée.
I didn't mean for this to happen.
Tu as une arrière-pensée ?
Are you having second thoughts?
Je n'ai aucune arrière-pensée.
I have no reservations.
Je n'ai aucune arrière-pensée.
It is not my intention.
Je n'avais aucune arrière-pensée.
I didn't mean to do anything.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté