two-faced
- Exemples
Unfortunately, a two-faced spouse is a common problem in the present-day world. | Malheureusement, un deux-fait face conjoint est un problème commun dans le monde actuel. |
But, like Janus, poverty is two-faced. | Mais, comme Janus, la pauvreté a deux visages. |
Love is a-a two-faced coin, is it not? | L'amour est une pièce à deux faces, n'est ce pas ? |
Because he's a two-faced sociopath. | Parce que c'est un bipolaire sociopathe. |
This two-faced approach is no longer acceptable. | Cette démarche hypocrite n'est plus acceptable. |
Don't fall in love With a two-faced woman | Ne tombez pas sous le charme d'une femme à deux visages. |
I always said you were two-faced. | J'avais dit que tu avais deux visages. |
Not being two-faced like some people I could mention, I say hello again. | N'étant pas à 2 visages comme certaines, je te salue. |
If this two-faced policy were stopped then many of the difficulties could be overcome. | S'il était mis fin à cette politique hypocrite, bien des difficultés pourraient être surmontées. |
And they call me two-faced. | Et ils m'appellent Double-Face. |
He's saying that you're two-faced. | Il dit que t'es un hypocrite. |
Don't worry if he misses, he told me they were two-faced. | Ne vous inquiétez pas, elles ont deux visages. |
Because he's a two-faced sociopath. | C'est un sociopathe doublé d'un hypocrite. |
People say I'm two-faced. | On dit que je suis hypocrite. |
I always said you were two-faced. | Vous avez toujours eu deux visages. |
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this. | L'Europe montre aujourd'hui son double visage, et cela ne peut profiter qu'aux eurosceptiques. |
You've heard of two-faced people, I suppose? | Vous connaissez l'expression "perdre la face" ? |
In this respect, there are two different messages being given, making the European Union two-faced. | L'Union européenne envoie donc différents messages à ce sujet, ce en fait une Union à deux visages. |
Last year it has been two-faced, with the second half of the remarkablly better year regarding the first semester. | L'an passé a été à deux visages, avec la seconde moitié de l'an considérablement meilleur par rapport au premier semestre. |
(PT) Mr President, this debate demonstrates, once again, that the majority of Parliament is two-faced. | (PT) Madame la Présidente, ce débat démontre à nouveau l'hypocrisie de la majorité de ce Parlement. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !