There is a love, called the twists and turns.
Il ya un amour, appelés les tours et détours.
It is replete with successes, failures and unexpected twists.
Il est rempli de succès, les échecs et les rebondissements inattendus.
Several types of enemies, weapons, locations and plot twists await you.
Plusieurs types d'ennemis, armes, les lieux et les rebondissements vous attendent.
The universe is full of these odd bumps and twists.
L'univers est rempli de ces aspérités bizarres et ces zigzags.
The twists and turns are infamous on these mountains!
Les tours et les détours sont tristement célèbres sur ces montagnes !
We have not one, but two twists, and here they are.
On n'a pas une, mais deux vrilles, et elles sont là.
The Urantia papers put some new twists on several words.
Les fascicules Urantia ont donné de nouvelles significations à plusieurs mots.
I believe you, but love is what Esther twists.
Je te crois, mais l'amour est ce qui déforme Esther
The twists of thread should move toward your left hand.
Le fil enroulé au centre doit se déplacer vers votre main gauche.
Of course, there are much more polished games with real twists.
Bien sûr, il y a beaucoup de jeux avec de vrais trucs.
But history has its twists and turns.
Mais l'histoire a ses méandres et ses changements de direction.
Even here the New Leader twists the Marxist criterion.
Même là‑dessus, le New Leader déforme le critère marxiste.
Create your own tales full of excitement, suspense and unexpected twists.
Créez votre propre histoire faite de drames, de suspense et de rebondissements.
Outlast has a similar character, with some twists.
Outlast propose aussi ce genre de personnage, avec quelques particularités.
Fold this segment so that the two twists line up.
Repliez ce segment pour aligner les deux segments que vous avez créés.
In 2016, the twists and creations are only going to get crazier.
En 2016, les nuances et créations seront de plus en plus folles.
It is an illusive Lore that twists the minds of its targets.
C'est un domaine illusoire et complexe qui déforme les pensées de ses cibles.
Not to mention, some extra surprises and twists!
Sans oublier quelques surprises et rebondissements !
Xena clamps his head between her calves and twists, knocking him out.
Xena lui coince la tête entre ses mollets et tourne, le mettant hors course.
A ride full of 360 twists, 180 spins, drifting, and high speed cruising.
Un tour complet de 360 rebondissements, 180 tours, dérive et croisière à grande vitesse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à