traverse
- Exemples
We have traversed many conceptual kilometers in this study. | Nous avons traversé quantité de kilomètres conceptuels dans cette étude. |
The Lake Brienz is traversed by the river Aare. | Le lac de Brienz est traversé par la rivière Aar. |
We've traversed too many time zones in the last week. | On a traversé beaucoup trop de fuseaux cette dernière semaine. |
Human beings have traversed many millennia in their journey. | Les humains ont traversé nombre de millénaires dans leur voyage. |
Some glaciers, that could be traversed five years ago, have changed. | Certains glaciers, qui pouvaient être traversés il y a cinq ans, se sont transformés. |
He traversed the length and breadth of India continuously for thirty years. | Il a traversé la longueur et la largeur de l'Inde sans interruption pendant trente années. |
In other words, he is traversed by a straight line which drags him along. | En d'autres termes, il est traversé par une ligne droite qui l'entraîne. |
We will also discuss the order in which the tables are traversed. | De même, il explique l'ordre dans lequel les tables sont traversées. |
The train traversed a tunnel. | Le train traversa un tunnel. |
This city has traversed the centuries, but has always managed to retain its splendour. | Cette ville a traversé les siècles mais a toujours gardé sa splendeur. |
You will discover a valleyed relief, traversed by small rivers that have dug valleys. | Vous découvrirez un relief valloné, parcouru par de petites rivières qui ont creusé des vallées. |
We have now seen how the different chains are traversed in three separate scenarios. | Maintenant, vous avez découvert comment les différentes chaînes sont traversées selon trois scénarios distincts. |
The Kitakami river traversed the city to make the view very beautiful. | Mon terroir Le fleuve Kitakami traversa la ville pour en faire très belle la vue. |
In 1990 a large object with lights traversed the skies over Belgium for several hours. | En 1990, un énorme objet lumineux a traversé le ciel de la Belgique pendant plusieurs heures. |
The missile traversed 135 km to achieve its goal, which flew at the speed of Mach 1,5. | Le missile parcouru 135 km pour atteindre son objectif, qui volait à la vitesse de Mach 1,5. |
These steps must be traversed; otherwise there can be no genuine mercy. | Il faut traverser les étapes indiquées, autrement il ne peut y avoir de miséricorde authentique. |
He can give strength to the awareness of the traversed path and measure your achievements. | Il peut donner la force de la prise de conscience du chemin parcouru et mesurer vos progrès. |
It was precisely that group composed of the mankind, which had traversed the world. | C’était justement celui qui faisait partie de l’espèce humaine et qui avait parcouru le monde. |
You will also be permitted to go back to the planets of those circuits you have previously traversed. | Vous pourrez également retourner aux planètes des circuits que vous avez déjà traversés. |
This is useful where the programmer does not know in advance how many times the loop will be traversed. | C'est utile où le programmeur ne sait pas à l'avance combien de fois la boucle sera traversé. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !