traumatize

Seriously, going to the beach with you is traumatizing.
Sérieusement, aller à la plage avec toi est traumatisant.
I know this must be really traumatizing for you.
Je sais que cela doit vraiment être traumatisant pour toi.
The DS Infuser makes microchannels in the epidermis without traumatizing the skin.
DS Infuser creuse des microcanaux dans l'épiderme sans léser la peau.
Listen, what he did to you was a crime, and it's traumatizing.
Écoute, ce qu'il t'as fait était un illegal, et c'est traumatisant.
We must stop stigmatizing disease and traumatizing the afflicted.
Nous devons arrêter de stigmatiser la maladie et de traumatiser ceux qui en sont atteints.
No, it was pretty traumatizing.
Non, c'était plutôt traumatique.
It must have been traumatizing.
Ça a dû être traumatisant.
A short time before this experience I'd had a very traumatizing scenario with my father.
Peu de temps avant cette expérience, j'ai eu un scénario très traumatisant avec mon père.
It must have been traumatizing.
Ca a dû étre traumatisant.
So it was traumatizing, actually.
C'était traumatisant, en fait.
What's happening is traumatizing enough for her.
- C'est déjà assez traumatisant pour elle.
It's not, like, traumatizing.
Ce n'est pas traumatisant.
They, traumatizing the mucous membrane, cause inflammation in the place of their stay, which provokes bleeding.
Ils, traumatisant la membrane muqueuse, provoquent une inflammation à l'endroit de leur séjour, ce qui provoque des saignements.
The goal is to make entering the country without papers extremely dangerous, traumatizing, and expensive, but possible.
Son but est en fait de rendre l’entrée des sans-papiers au pays dangereuse, traumatisante, couteuse, mais possible.
Seriously, going to the beach with you is traumatizing.
C'est juste des choses.
No, it was pretty traumatizing.
Et pas dans le genre homoérotique
This is necessary so that the pregnant woman does not experience in vain, traumatizing such nervous condition of the future baby.
Ceci est nécessaire pour que la femme enceinte ne subisse pas en vain, traumatisant une telle condition nerveuse du futur bébé.
With its hidden horrors and closet terrors, the online world has become a really traumatizing experience for many unfortunate victims.
Avec ses horreurs cachées et ses terreurs placardées, le monde en ligne est devenu une expérience vraiment traumatisante pour de nombreuses victimes malheureuses.
Of course, convincing Europeans of that will take a long time, because September 11th was a very traumatizing shock to them.
Bien sûr, en convaincre les Européens sera un long processus, parce que le 11 septembre a été pour eux un choc très traumatisant.
I'm not saying that being a sole survivor of a plane crash wasn't a traumatizing experience for you.
C'est votre refuge, votre sanctuaire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie