traumatised

Moreover, most people are psychologically traumatised in Gaza.
En outre, la plupart des gens sont psychologiquement traumatisés à Gaza.
The migrants who arrive at our borders are often frightened and traumatised.
Les migrants qui arrivent à nos frontières sont souvent terrorisés et traumatisés.
Many are still traumatised and unwilling to return to their villages.
Beaucoup en sont encore traumatisés et ne veulent pas retourner dans leurs villages.
I was really traumatised by what I saw that day.
J'ai été véritablement traumatisée par ce que j'ai vu ce jour-là.
Four years after the harassment many of them were still traumatised.
Quatre années plus tard, beaucoup étaient toujours traumatisées.
Emotional support was extended to comfort those traumatised.
Un soutien moral a été offert pour épauler les personnes traumatisées.
Typically, they are traumatised women and children.
Pour la plupart, des femmes et des enfants traumatisés.
People are traumatised and stigmatised.
Les personnes sont traumatisées, mais aussi stigmatisées.
I think he's traumatised.
Je crois qu'il est traumatisé.
Both the boys are traumatised.
Les deux garçons sont traumatisés.
The people of Gaza are shocked, traumatised and bereaved but they are resilient.
Les habitants de Gaza sont en état de choc, traumatisés et endeuillés, mais ils sont résilients.
They traumatised whole communities.
Ils ont traumatisé des communautés entières.
It's no wonder they're traumatised.
Pas étonnant qu'ils soient traumatisés !
Like us humans, they, too, have been traumatised and blocked in course of time.
Tout comme nous, les humains, ils ont été avec le temps traumatisés et bloqués.
I'm not sure I would call being repeatedly traumatised an adventure.
Je ne sais pas si le mot "aventures" convient à ces traumatismes.
The children and young adults are often traumatised, having gone through defining, negative experiences.
Ces enfants et adolescents sont souvent traumatisés et ont vécu des expériences négatives particulièrement marquantes.
Behind each image is a real child traumatised by their experiences.
Derrière chaque image se cache un enfant, en chair et en os, traumatisé par les sévices subis.
Malek remembers how traumatised the newly arrived children were when she crossed the border into Turkey.
Malek se souvient comment les enfants nouvellement arrivés étaient traumatisés quand elle a franchi la frontière avec la Turquie.
Farmers have been traumatised by the fall in their income so I hope that is the end of it.
Les agriculteurs ont été traumatisés par la chute de leurs revenus et j'espère que c'est fini.
Zadeh was injured and later released from the hospital, severely traumatised after carrying Hijran to the hospital.
Blessé et gravement traumatisé après avoir transporté Hijran à l'hôpital, Zadeh a obtenu par la suite son congé de l'hôpital.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X