So today, you're on trauma, and this is your patient.
Donc aujourd'hui tu es en trauma, et voici ton patient.
For her, the trauma is both personal and political.
Pour elle, le traumatisme est à la fois personnel et politique.
And we should not forget about the local trauma.
Et nous ne devons pas oublier le traumatisme local.
Sam's one of the best trauma surgeons in the country.
Sam un du meilleur trauma chirurgiens dans le pays.
Okay, it's rare, but she's been through a major trauma.
D'accord, c'est rare, mais elle a vécu un véritable traumatisme.
Yeah, it must have been a real trauma for you, Wayne.
Oui, il doit avoir été un véritable traumatisme pour vous, Wayne.
Of course, trauma of that kind cannot be forgotten.
Naturellement, un traumatisme de cette nature ne peut être oublié.
No trauma, no need to rest, does not affect the work.
Aucun traumatisme, pas besoin de repos, n'affecte pas le travail.
And then not healed trauma can aggravate its condition only.
Et alors le trauma non guéri peut seulement aggraver son état.
He was subjected to brain trauma at birth.
Il a été soumis au trauma cérébral à la naissance.
Blood transfusion directly in trauma scenes could save lives.
La transfusion sanguine directement dans les traumatismes pourrait sauver des vies.
Tumors and trauma can also cause aneurysms to form.
Les tumeurs et les traumatismes peuvent aussi causer des anévrismes de former.
I thought the trauma was to his leg.
Je pensais que le trauma était à sa jambe.
Why? What if we're in the middle of a trauma?
Pourquoi ? Et si on est en pleine réa ?
The mental trauma in the place of torment is truly unimaginable.
Le trauma mental dans le lieu du tourment est vraiment imaginable.
They said it was caused by some kind of trauma.
Ils ont dit que c'était du à une sorte de traumatisme.
Dana, why wasn't I called for the trauma?
Dana, pourquoi n'ai-je pas été appelé pour le trauma ?
Currently, he is interested in the intergenerational effects of cultural trauma.
Actuellement il s'intéresse aux effets intergénérationnels du trauma culturel.
Right now, America is in an unremitting state of trauma.
En ce moment, l'Amérique est dans un état absolu de traumatisme.
No trauma, no need to rest, does not affect the work.
Aucun traumatisme, aucun besoin de se reposer, n'affecte le travail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X