transversalement
- Exemples
Des bandes spéciales, rigides transversalement, sont utilisées dans ce cas. | Special transversely rigid belts are used in this case. |
L´installation peut être effectuée longitudinalement ou transversalement en fonction de la longueur. | Installation can be done longitudinally or transversely depending on the length. |
Dans la connexion null-modem, les lignes d'émission et de réception sont connectées transversalement. | In the null-modem connection, the transmission and reception lines are connected crosswise. |
J'ai vu une femme en mer nageant transversalement. | I suddenly saw a woman in the sea. |
Après tricot, le tricot est coupé transversalement, créant donc deux tricots indépendants avec une surface poilue. | After knitting, the knit is cut up transversely, thus creating two independent knits with a pile surface. |
Le vent souffle généralement transversalement, bien que la morphologie de la plage est fermée sans aucun problème. | The wind usually blows transversely, although the morphology of the beach closed is no problem whatsoever. |
Les tubercules de pomme de terre doivent être coupés transversalement, près du talon (stolon) ou longitudinalement jusqu’au stolon. | Potato tubers must be cut transversely close to the heel (stolon end) or longitudinally over the stolon end. |
De forme rectangulaire, elle est divisée transversalement par quatre colonnes avec des chapiteaux, qui ont peut-être partiellement été récupérés d’un édifice romain préexistant. | It's rectangular, divided transversely by four columns with capitals maybe partly rescued from a pre-existent Roman building. |
Sur le front le nom de la marque apparaît transversalement en haut à gauche et puis répétez la verticale sur le dos. | On the front the name of the brand appears transversely in the top left and then repeat vertically on the back. |
À l'UNICEF, cela signifiera que la préparation aux situations d'urgence et les interventions en cas d'urgence seront intégrées transversalement dans tous les éléments de programmation. | Within UNICEF, this will mean that emergency preparedness and response will be streamlined transversally into all programming elements. |
Il s’ensuit que les institutions européennes doivent travailler ensemble transversalement pour que les décisions de politique extérieure s’inscrivent dans la démocratie. | All of which calls for its institutions to work together transversally and for external policy decisions to be rooted in democracy. |
Je crois que ce n'est pas seulement un problème de la commission du contrôle budgétaire, mais un problème impliquant transversalement aussi d'autres compétences. | I do not believe this to be an issue for the Committee on Budgetary Control only; it is a problem that brings in other areas of responsibility also. |
La municipalité est traversée transversalement par l'autoroute de la Méditerranée et la N-340, qui la communiquent avec d'autres points de la côte méditerranéenne et avec l'intérieur. | The municipality is crossed transversally by the highway of the Mediterranean and the N-340, that communicate it with other points of the Mediterranean coast and with the interior. |
Un ventilateur à vitesse variable déplace l'air transversalement, l'air frais est propulsé sur le transformateur, à travers le ventilateur et ensuite sur le dissipateur de chaleur. | A variable-speed fan moves air crosswise through the amplifier, drawing cool air in over the power transformer, through the fan, and then over the heat sink. |
Une telle motion minimise l’importance du travail des défenseurs et défenseuses des droits humains et vise à supprimer un terme bien établi qui est intégré transversalement dans les résolutions onusiennes. | Such a motion undermines the importance of the work of Human Right Defenders and seeks to remove a well established term that has been mainstreamed within UN resolutions. |
Ce procédé consiste à appliquer une charge de 100 kg par cm de largeur de l’échantillon, sur la pièce à travers d’un cylindre d’acier, transversalement par rapport aux fibres. | The method consists of applying a load of 100 kg per cm of sample width on the test specimen using a steel cylinder, and transversely with regards to the fibre. |
Une fois l'amidon gélatinisé, le grain s'ouvre transversalement et non longitudinalement, de sorte qu'il conserve une texture agréable même si l'on prolonge la cuisson quelques minutes après la cuisson. | Once the starch is gelatinized, the grain opens transversely instead of longitudinally, so it maintains a pleasant texture even if we prolong the cooking for a few minutes after it has been cooked. |
Réunir ensuite les sections en les plaçant côte à côte et former le spécimen d'analyse en coupant transversalement de manière à prélever une portion de chacune des dix longueurs. | Recombine the cross-sections by laying them side by side and obtain the test specimen by cutting through them so as to take a portion of each of the 10 lengths. |
Le but est de mesurer la contribution des TIC aux activités et tendances du développement, en reconnaissant leur potentiel en tant qu'outils susceptibles d'appuyer la communication, et en les positionnant ainsi transversalement par rapport aux OMD. | The aim is to measure the contribution of ICTs to development activities and trends, recognizing their potential as a tool to support communication and thus positioning them as cross-cutting the MDGs. |
Dans le cas de sièges transversaux orientés face à face, la distance minimale entre la face avant des dossiers des sièges se faisant face, mesuré transversalement à la hauteur du sommet des coussins, doit être d'au moins 1300 mm. | All steps shall have a slip-resistant surface. |
