transporter

Nous transporterons tout ça dans la ville demain.
We will cart it all into the city tomorrow.
Nous transporterons les meubles pour vous dans nos camions et vous gagnerez du temps.
We will transport your furniture in our vehicles and you will save time.
Nous vous transporterons de Lisbonne à Porto et nous nous arrêterons sur le chemin de certaines des meilleures villes du Portugal.
We will transport you from Lisbon to Oporto and we will stop on the way in some of the best cities from Portugal.
Nous travaillons avec des pêcheurs du monde entier pour être sûrs que nous transporterons les produits que les pêcheurs veulent vraiment.
We have been working with anglers around the globe to be sure we will be carrying the products anglers actually want.
Dans tous les cas où une assistance est requise, nous transporterons le passager vers et depuis l'avion et fournirons une assistance pour les correspondances.
In all cases where assistance is required, we will take the passenger to and from the aircraft and offer assistance with catching connecting flights.
Cependant, si vous nous informez que vous voulez toujours voyager, et s’il y a des places sur le vol, nous rétablirons vos réservations et vous transporterons.
However, if you advise us you still wish to travel, and there is space on the flight, we will reinstate your reservations and transport you.
Cependant, si vous nous avisez que vous voulez toujours voyager et s’il y a un siège disponible, nous garderons vos réservations et nous vous transporterons.
However, if you advise us you still wish to travel, and there is space on the flight, we will reinstate your reservations and transport you.
Toutefois, si vous nous indiquez que vous désirez toujours voyager et s’il y a de la place sur le vol en question, nous rétablirons votre réservation et vous transporterons.
However, if you advise us you still wish to travel, and there is space on the flight, we will reinstate your reservations and transport you.
Toutefois, si vous nous indiquez que vous désirez toujours voyager, et si des places sont encore disponibles sur le vol en question, nous rétablirons votre réservation et vous transporterons.
However, if you advise us you still wish to travel, and there is space on the flight, we will reinstate your reservations and transport you.
Si vous payez le prix de reture et la dépense relative, nous pouvons aller à votre pays pour fixer, ou nous transporterons les marchandises par la mer, vous pouvons les fixer par vous-même selon nos dessins d'installation.
If you pay for the reture fare and related spending, we can go to your country to fix, or we will transport the goods by sea, you can fix them by yourself according to our installation drawings.
Nous transporterons les sacs de grains de café en camionnette.
We will transport the sack of coffee beans by truck.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette