transpire

They have transpired into the daily society only recently.
Ils ont transpiré dans la société quotidienne que récemment.
In Enschede, it transpired that current Seveso legislation is insufficient.
À Enschede, il s'est avéré que la législation Seveso actuelle est insuffisante.
This is what transpired in the present case.
C'est ce qui est apparu dans la présente affaire.
You, the members, know what has transpired here.
Vous, les membres, savez ce qui s'est passé ici.
Commander, I know what transpired on the planet's surface.
Commandant, je sais ce qui s'est passé sur la planète.
Lolidragon told me everything that had transpired during my absence.
Lolidragon me raconta tout ce qu’il s’était produit durant mon absence.
It's hard to realize here and here what has transpired.
C'est dur de comprendre, ici et ici, ce qui s'est passé.
Something of importance had transpired in the exchange.
Quelque chose d'importance avait transpiré dans l'échange.
Now is not the time, given everything that's transpired.
Là c'est pas le moment, étant donné tout ce qui est apparu.
No one knows what transpired in this meeting.
Personne ne sait ce qui ressort de cette rencontre.
Given what's transpired, I'm sure I need to be here.
Etant donné ce qui s'est produit, Je suis sûre de devoir être là.
But we're not sure what actually transpired.
Mais on ne sait pas ce qu'il s'est produit.
He told me what transpired tonight.
Il m'a dit ce qui s'est passé ce soir.
In Enschede, it transpired that current Seveso legislation is inadequate.
La législation "Seveso" en vigueur s'est révélée insuffisante à Enschede.
I'm sure Jim is quite busy with all that's transpired.
Je suis sûr que Jim est assez occupé avec tout ce qu'on a appris.
It's the quickest way to determine what transpired.
C'est le moyen le plus rapide de savoir la vérité.
Excuse me, could you explain what has transpired?
Pardon. Pouvez-vous m'expliquer ce qui s'est passé ?
The people of Earth had no memory of what had transpired.
Les habitants de la Terre ne se rappelèrent pas les événements.
Just given what's transpired, are you sure you want to be here?
Etant donné ce qui s'est produit, êtes-vous sûre de vouloir être là ?
Let me tell you what actually transpired.
Laisse-moi te dire ce qui s'est vraiment passé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil