transition

Pour cette transition la longueur d'onde devrait être 486.009 nanomètre.
For this transition the wavelength should be 486.009 nm.
Pour chaque transition jusqu'à 255 minuteries peut être définie.
For each transition up to 255 timers can be set.
Apprenez à préparer votre liste pour une transition en douceur.
Learn how to prepare your list for a smooth transition.
Cela semble être un moment de clôture et de transition.
This seems to be a time of closure and transition.
Depuis son origine, le Panama a été un pays de transition.
Since its inception, Panama has been a country of transition.
C'est une période de transition et de guérison pour nous.
This is a period of transition and healing for us.
Les difficultés dans la transition démocratique mènent parfois au découragement.
The difficulties in the democratic transition sometimes lead to discouragement.
À d'autres moments, cependant, des siècles sont nécessaires pour une transition.
At other times, however, centuries are needed for a transition.
Si vous déposez une seconde transition, la première est remplacée.
If you drop a second transition, the first transition is replaced.
Cependant, le mécanisme de transition entre les deux règnes est différent.
However, the mechanism of transition between the two kingdoms is different.
Votre système de navigation dans un monde en transition !
Your navigation system in a world in transition!
Nous devons également promouvoir une transition pacifique au Kosovo.
We must also promote a peaceful transition in Kosovo.
Gouvernance urbaine en transition : débats et pratiques (Hans Thor Andersen, DK)
Urban governance in transition: debates and practices (Hans Thor Andersen, DK)
Pour les femmes, il est une très bonne transition.
For women, it is a very good transition.
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
Demographic changes and the epidemiological transition are closely related.
Entre eux, ils sont connectés par une transition chaleureuse.
Between them they are connected by a warm transition.
J'espère que vous pouvez trouver votre transition du café au thé.
Hope you can find your transition from coffee to tea.
À d’autres moments, cependant, des siècles sont nécessaires pour une transition.
At other times, however, centuries are needed for a transition.
Ceci est une période de transition et de guérison pour nous.
This is a period of transition and healing for us.
Le type de transition à ajouter entre les clips.
The type of transition to add between clips.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer