transformer

Nous nous trouvons donc au cœur de cette problématique que voudrait que nous transformions nos bonnes intentions en actions concrètes.
We find ourselves at the heart of this issue, which requires us to translate our good intentions into concrete action.
Il y a 150 ans, les locomotives devinrent suffisamment efficaces, avec la vapeur, pour que nous transformions le continent en un pays.
150 years ago, locomotives got efficient enough, steam power, that we turned the continent into a country.
Notre siècle a payé un prix trop lourd à celle-ci depuis 1917 pour qu'au nom d'une fausse générosité, nous transformions l'Union européenne de demain en une vaste Yougoslavie.
The generations of this century have been paying too high a price for this since 1917 for us to transform the European Union of tomorrow into a vast Yugoslavia in the name of false generosity.
À l'heure où nous traversons cette difficile conjoncture, les citoyens attendent de nous que nous transformions ces objectifs en une réalité tangible, en tenant compte non seulement de l'immédiat, mais également du moyen et du long terme.
In the difficult situation we find ourselves in, the citizens expect us to turn these objectives into tangible realities, thinking not only of the immediate future but also of the medium and long term.
En même temps, cependant, je n'aime pas l'idée que nous transformions l'Europe en une forteresse, voire une prison, ou l'idée d'empêcher les institutions européennes cherchant à investir de le faire hors de l'Europe.
At the same time, however, I do not like the idea of us turning Europe into a fortress or even a prison or of European institutions seeking to invest not being able to do so outside Europe.
Je crois que ce qui est crucial pour mettre un terme au conflit du Moyen Orient et apporter la paix c'est que nous transformions la non-violence en un comportement fonctionnel en donnant beaucoup plus d'attention aux leaders non violents sur le terrain aujourd’hui.
I believe that at the core of ending the conflict in the Middle East and bringing peace is for us to transform nonviolence into a functional behavior by giving a lot more attention to the nonviolent leaders on the ground today.
Je crois que ce qui est crucial pour mettre un terme au conflit du Moyen Orient et apporter la paix c'est que nous transformions la non-violence en un comportement fonctionnel en donnant beaucoup plus d'attention aux leaders non violents sur le terrain aujourd ’ hui.
I believe that at the core of ending the conflict in the Middle East and bringing peace is for us to transform nonviolence into a functional behavior by giving a lot more attention to the nonviolent leaders on the ground today.
Petit à petit, nous transformions ces jeunes en membres utiles de la société.
Bit by bit we were transitioning these young people into useful members of society.
C'était une vieille mine de charbon avant que nous la transformions.
Well, this used to be an old coal mine before we repurposed it.
Ses rayons transforment toutes les couches de notre corps de sorte que nous obtenions un corps d'éther rayonnant et nous transformions en un instrument de lumière.
Its rays transform all the layers of our body, so that we get a radiant etheric body and become an instrument of light.
Ni les États, ni les institutions isolées ou concurrentes qui rivalisent entre elles pour gagner les quelques âmes qui s’intéressent à l’EE, ne trouveront la solution miracle pour que nous nous transformions en peuples environnementalement éduqués.
Neither the State nor isolated and rivalling institutions that compete with one another for the few souls that are interested and involved in environmental education can be expected to work a miracle that will turn us into environmentally educated people.
Ce marché commun et l’exploitation de ces gains d’efficacité nécessitent que nous ouvrions les segments du marché national et que nous les transformions en un seul marché intérieur de l’énergie. Il faut donc un accès transparent et non discriminatoire aux réseaux.
This common market and the exploitation of these efficiency gains demand that we open up the national market segments and turn them into a single internal market in energy, and hence require transparent and discrimination-free access to the networks.
Car la participation au Corps et au Sang du Seigneur fait que nous nous transformions en ce que nous recevons (cf. LG 26).
For participation in the Body and Blood of the Lord enables us to become what we receive. (cf. LG 26).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer