transfigure

She is beauty transfigured, the image of the new humanity.
Elle est la beauté transfigurée, l'image de l'humanité nouvelle.
And the tears are transfigured into tears of gratitude.
Et les larmes se transfigurent en larmes de gratitude.
A mystery that inaugurates the new and transfigured world of the Kingdom.
Mystère qui inaugure le monde nouveau et transfiguré du Royaume.
The small volcanic isles transfigured in the dawn, gleam in a placid sea.
Les petites îles volcaniques transfigured dans l'aube, lueur en mer placide.
Lion was transfigured by the process, his body transformed into something unrecognizable.
Lion fut défiguré au cours du processus, son corps transformé en une chose indescriptible.
Am I gonna be transfigured now?
Je vais être transfigurée, maintenant ?
There he was transfigured before them.
Et il fut transfiguré devant eux. »
Our body will be there, transfigured.
Notre corps, transfiguré, sera là.
Those persons, remaining in a natural state, would be spiritually transfigured to inhabit the new world.
Ces personnes, en restant à l'état naturel, seraient spirituellement transfiguré à habiter le nouveau monde.
Am I gonna be transfigured now?
Je savais que tu viendrais. Je vais être transfigurée, maintenant ?
Thus the young man and the girl are transfigured with the eyes one of the other.
Ainsi le jeune homme et la jeune fille se trouvent transfigurés aux yeux l'un de l'autre.
There he was transfigured before them.
Il fut transfiguré devant eux ;
The whole universe will then be transfigured and the divine plan of salvation will at last be fulfilled.
Alors, tout l'univers sera transfiguré et le dessein divin du salut s'accomplira enfin.
L'Instant Magic is a journey towards a dream world in which the real world is transfigured.
L'Instant Magic est un voyage vers un monde de rêve, où le monde réel est transfiguré.
His body and soul, completely transfigured with the glory of his divine Person, were reunited.
Son âme et son corps, pleinement transfigurés par la gloire de sa Personne divine, se sont réunis à nouveau.
But such a trial can sometimes be transfigured, and then it opens us up to a communion.
Mais voilà qu’une telle épreuve peut connaître une transfiguration, alors elle ouvre à une communion.
We, too, at the end of time, will be resurrected with a transfigured and glorified body.
Nous aussi, à la fin des temps, nous ressusciterons avec un corps transfiguré, un corps de gloire.
Gradually, on either side of this source, the year is transfigured by the liturgy.
De proche en proche, de part et d’autre de cette source, l’année est transfigurée par la Liturgie.
Sustained by the grace of the Spirit, speak to the people with the eloquence of a life transfigured by the newness of Easter.
Soutenus par la grâce de l’Esprit, parlez au monde avec l’éloquence d’une vie transfigurée par la nouveauté de Pâques !
A drab workplace may be transfigured into an almost sacred space that is jealously guarded against the profane intrusion of bosses or police.
Un lieu de travail terne peut se transformer en un espace presque sacré qu’on protège ardemment contre l’intrusion profane des patrons ou de la police.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant