transatlantic

That should be a new element in the transatlantic dialogue.
Ce doit être un nouvel élément du dialogue transatlantique.
There are four different price levels on the transatlantic route.
Il y a quatre niveaux des prix différents sur l'itinéraire transatlantique.
What are the implications of this agreement for transatlantic relations?
Quelles sont les implications de cet accord pour les relations transatlantiques ?
This is the key objective of any transatlantic summit.
Tel est le principal objectif de tout sommet transatlantique.
At the 19th century, the merchant fleet counts 70 transatlantic ships!
Au XIXe siècle, la flotte marchande compte 70 navires transatlantiques !
In 1920, the first transatlantic transfer of a photo image was made.
En 1920, le premier transfert transatlantique d'une photo-image a été fait.
It is also important to increasingly include Russia in the transatlantic dialogue.
Il est également important d'inclure la Russie dans le dialogue transatlantique.
Fourth, it can either restore or further damage transatlantic unity.
Quatrièmement, cela peut soit restaurer soit faire empirer l'unité transatlantique.
Finally I want to say something about the transatlantic dialogue.
Enfin, je voudrais dire une chose à propos du dialogue transatlantique.
Its goal is to dismantle barriers to a true transatlantic market.
Son objectif est de supprimer les barrières à un véritable marché transatlantique.
Secondly, it is right that transatlantic relations have been mentioned.
Deuxièmement, c'est une bonne chose que les relations transatlantiques aient été mentionnées.
This is also an established fact of transatlantic relations.
C'est aussi un état de fait des relations transatlantiques.
In short, how should we take the transatlantic partnership further?
Bref, comment faut-il maintenant poursuivre le partenariat transatlantique ?
In reality, it is a transatlantic cooperation problem.
En réalité, il s'agit d'un problème de coopération transatlantique.
We are witnessing a new era of transatlantic unity.
Nous entrons dans une nouvelle ère de l’unité transatlantique.
In international affairs, transatlantic relations are obviously fundamental.
Dans le domaine international, les relations transatlantiques sont bien évidemment fondamentales.
Those aspects are extremely important for the transatlantic marketplace.
Ces aspects revêtent la plus grande importance pour le marché transatlantique.
What will the transatlantic relationship prepared by Donald Trump look like?
A quoi ressemblera la relation transatlantique que prépare Donald Trump ?
Our communication also addresses the overall structure and goals of transatlantic relations.
Notre communication aborde également la structure globale et les objectifs des relations transatlantiques.
We also need to improve transatlantic relations.
Nous avons par ailleurs besoin d'améliorer les relations transatlantiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté