tranquillement

Mais la mère a juste tranquillement regardé tous ces cadeaux.
But the mother just quietly looked at all these gifts.
Notre hôtel est situé tranquillement dans le centre de Freyburg.
Our hotel is quietly located in the city centre of Freyburg.
Il se repose tranquillement dans un motel près de l'aéroport.
He's resting comfortably in a motel room near the airport.
Essayez tranquillement pour les enseignants d'observer leur relation avec leurs enfants.
Try quietly for teachers to observe their relationship with their children.
Maintenant, il attend tranquillement d'être habillé sur son stade vert.
Now he quietly waits to be dressed on his green stage.
Et bébé commence joyeusement et tranquillement pour fréquenter la maternelle.
And baby begins happily and quietly to attend kindergarten.
Pendant 15 minutes, nous observons tranquillement ce qui se passe à l'intérieur.
For 15 minutes, we observe quietly what is happening inside.
Aller tranquillement en termes d'occupation (dimanche après-midi 24 août).
Go quietly in terms of occupancy (Sunday afternoon 24 August).
Asseyez-vous tranquillement pendant au moins 10 minutes chaque jour.
Sit in silence for at least 10 minutes each day.
L’eau monte lentement, tranquillement, et le changement est difficilement repérable.
The water rises slowly, quietly, and the change is hardly noticeable.
Nombre d'heures passées dans le jeu, va tranquillement et avec enthousiasme.
Hours spent in the game, will quietly and with enthusiasm.
J'essaie de faire de bonnes choses tranquillement, d'aider les autres.
I try to do good things quietly, to help others.
Vous devez vider la base des mercenaires et le faire tranquillement.
You must clear the base of mercenaries and do it quietly.
Un autre de nos objectifs est de vous aider à voyager tranquillement.
Another of our purposes is to help you travel calmly.
Il suffit d'observer tranquillement comment développer et renforcer votre imagination.
Just quietly watch how developing and strengthening your imagination.
Tor s’est échauffé et votre TailsOS ronronne tranquillement ?
Got Tor warmed up and your TailsOS humming along quietly?
Et dans 6 mois, un an, tu divorceras, bien tranquillement.
And in six months, a year, you'll divorce. Very simply.
Idéal pour se détendre tranquillement après une dure journée.
Ideal for relaxing peacefully after a hard day.
Appelez votre futur époux, votre future épouse, asseyez vous tranquillement.
Call your future spouse, your future wife, sit quietly.
Lemon et Greg coulent tranquillement de chambre en pièce, se cachant.
Lemon and Greg quietly run from room to room, hiding.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie