tragiquement

C'est une solution très pauvre et tragiquement malheureuse.
This is a very poor and tragically unfortunate solution.
Vivre ensemble dans la paix s'est avéré tragiquement difficile.
Living together in peace has proved tragically difficult.
Une vie disparut tragiquement à la suite de cet effondrement.
A life was tragically lost as a result of that collapse.
De Benghazi à Boston, nous avons été tragiquement rappelés à cette vérité.
From Benghazi to Boston, we have been tragically reminded of that truth.
Personne ne veut que votre campagne se termine tragiquement, ma chère.
No one wants your campaign to end in tragedy, my dear.
Je t'envoie de l'argent, ne prends pas tout si tragiquement.
I am sending you some money, do not take everything so tragically.
Ils ont été tragiquement privés de capacités essentielles au développement humain.
They have been tragically deprived of the basic capacities for human development.
Bien trop jeune pour apprendre que la vie peut être si tragiquement courte.
Much too young to learn that life can be so tragically short.
Le 19 août 2003, l'ONU a été tragiquement ébranlée.
On 19 August, the United Nations was struck by tragedy.
Et tout cela, tragiquement, rencontre l’indifférence de beaucoup.
And, tragically, all this is met by the indifference of many.
Mostar est encore une ville tragiquement dévastée.
Mostar is still a tragically torn city.
Ils sont craints, ils sont haïs, et ils sont tragiquement incompris.
They're feared, they're hated, and they are tragically misunderstood.
Cette description est malheureusement tragiquement actuelle dans de nombreuses régions de notre planète.
Unfortunately, the description is tragically present in so many regions of our planet.
En Iraq, hélas, le risque s'est tragiquement affirmé.
That risk has been unfortunately and tragically underlined in Iraq.
La mortalité parmi les femmes dans les pays en développement est encore tragiquement et inacceptablement élevée.
Mortality amongst women in developing countries is still tragically and unacceptably high.
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
After a tragically late and slow start, the world's response has gathered strength.
Cet état de fait a été tragiquement remis en cause en Iraq et en Afghanistan.
That has now been tragically challenged in Iraq and Afghanistan.
Notre époque est tragiquement marquée par une décroissance progressive de l’application du droit humanitaire.
Our times are tragically scarred by a gradual decay in the application of humanitarian law.
La plupart d'entre eux, tragiquement, oui.
Most of them, tragically, yes.
Je suis un homme tragiquement seul.
I'm a tragically lonely man.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape