tragically

Yeah, I just hope your dad's not tragically disappointed.
Ouais, j'espère seulement que ton père n'est pas terriblement déçu.
This is a very poor and tragically unfortunate solution.
C'est une solution très pauvre et tragiquement malheureuse.
Living together in peace has proved tragically difficult.
Vivre ensemble dans la paix s'est avéré tragiquement difficile.
From Benghazi to Boston, we have been tragically reminded of that truth.
De Benghazi à Boston, nous avons été tragiquement rappelés à cette vérité.
He tragically lost his wife last month.
Il a tragiquement perdu sa femme le mois dernier.
I am sending you some money, do not take everything so tragically.
Je t'envoie de l'argent, ne prends pas tout si tragiquement.
They have been tragically deprived of the basic capacities for human development.
Ils ont été tragiquement privés de capacités essentielles au développement humain.
And perhaps most tragically, he lost his self-worth.
Et peut-être le plus tragique, il avait perdu l'estime de soi.
Much too young to learn that life can be so tragically short.
Bien trop jeune pour apprendre que la vie peut être si tragiquement courte.
And, tragically, all this is met by the indifference of many.
Et tout cela, tragiquement, rencontre l’indifférence de beaucoup.
Mostar is still a tragically torn city.
Mostar est encore une ville tragiquement dévastée.
They're feared, they're hated, and they are tragically misunderstood.
Ils sont craints, ils sont haïs, et ils sont tragiquement incompris.
Unfortunately, the description is tragically present in so many regions of our planet.
Cette description est malheureusement tragiquement actuelle dans de nombreuses régions de notre planète.
Life is often wearisome, and many times tragically so.
La vie souvent est pénible, souvent aussi tragique !
That risk has been unfortunately and tragically underlined in Iraq.
En Iraq, hélas, le risque s'est tragiquement affirmé.
What if, after trying all this out, it ends tragically?
Et si, après tout, tout cela se terminait de façon tragique ?
Mortality amongst women in developing countries is still tragically and unacceptably high.
La mortalité parmi les femmes dans les pays en développement est encore tragiquement et inacceptablement élevée.
After a tragically late and slow start, the world's response has gathered strength.
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
Increasingly and tragically, they seek to strike at the United Nations itself.
De plus en plus, hélas, les terroristes cherchent à frapper l'ONU elle-même.
That has now been tragically challenged in Iraq and Afghanistan.
Cet état de fait a été tragiquement remis en cause en Iraq et en Afghanistan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer