Combien de temps avez-vous passé à trafiquer ce mémo ?
How much time did you have to spend doctoring this memo?
Francine, tu ne devrais pas trafiquer l'esprit de Stan comme ça.
Francine, you shouldn't mess with Stan's mind like this.
Hé bien, on apprend à trafiquer, toutes sortes de trafics.
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
Il n'y a aucun moyen que quiconque puisse les trafiquer.
There's no way anyone could have tampered with them.
Tout est de votre faute, à m'inciter à trafiquer la direction.
It's all your fault, wanting me to tamper with the steering.
Quelqu'un vous a demandé de trafiquer ce stylo ?
Did anyone ask you to tamper in any way with this pen?
T'es venu pour trafiquer quelque chose, pas vrai ?
You've come to peddle your wares, right?
Au moins, il traîne pas dehors à trafiquer des drogues interdites.
At least he's not out taking illegal drugs.
Alors qu'est ce que tu es en train de trafiquer ?
So what are you mixed up in?
Ils ont dû tenter de trafiquer une mine.
They must have been playing with one of my mines.
Quelqu'un a dû trafiquer la serrure.
Somebody must have tripped the lock.
Il faudrait juste trafiquer les papiers et se faire payer vite fait.
All you'd have to do is doctor the paperwork, get paid quick.
il aurait pu trafiquer les preuves ?
Think he might have worked the evidence?
Alors qu'est ce que tu es en train de trafiquer ?
What you got a sheet on for?
Écoutez-moi, ils ont dû trafiquer le système informatique.
If you can hear me they must've done something to our computer system.
Et trafiquer les serrures pour que vous restiez enfermé.
Many mess with the locks, he can't get out.
On peut trafiquer les échantillons ?
Is there a way to cheat? Rig the samples?
Pour trafiquer des comptes, tu es plus doué que moi.
When it comes to stocks and books that don't balance, you're better than me.
Alors qu'est ce que tu es en train de trafiquer ?
What are you up to?
Si tu continues à trafiquer.
If you're still in business.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté