Je me demandais ce que tu trafiquais ici.
I was wondering what you were doing here.
Elle m'a demandé cash ce que tu trafiquais.
She asked me point blank what you were doing.
Bon, je trafiquais un peu.
All right, all right, I was skimming a little, okay?
Qu'est-ce que tu trafiquais ?
What have you been into?
Je trafiquais rien.
I wasn't doing anything!
Alice m'a dit ce que tu trafiquais. T'es vraiment tombée si bas.
Alice Gibson told me what you were up to, but I couldn't believe you would sink so low.
- Tu m'a juré que tu trafiquais plus.
You don't have a problem.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X