According to Wikipedia- Dianabol is a trade name of Methandrostenolone.
Selon Wikipedia- Dianabol est un nom de marque de Methandrostenolone.
Other names (usual name, trade name, abbreviation)
Autres noms (nom usuel, marque commerciale, abréviation)
Make (trade name of manufacturer): …
Marque de fabrique (nom du fabricant) : …
Type and trade name(s): …
Type et dénomination(s) commerciale(s) : …
I cannot at least confirm that in the trade name of Woodward?
De quelque manière que je ne peux pas confirmer cela dans la marque de Woodward ?
The trade name or mark.
le nom ou la marque de fabrique ;
That's the trade name.
C'est leur marque.
The term Kettcar refers to a registered trade name, which is solely valid for GoKarts of Kettler.
Dans le terme Kettcar, il est question d'un nom de marque enregistré qui concerne seulement les GoKarts de Kettler.
Winstrol is the trade name for the anabolic steroid Stanozolol.
Winstrol est le nom commercial pour le stéroïde anabolisant Stanozolol.
Periscope is a trade name or registered trademark of Twitter, Inc.
Periscope est une appellation commerciale ou marque déposée de Twitter, Inc.
Polychloroprene is usually sold under the trade name Neoprene.
Le polychloroprène est généralement vendu sous le nom Néoprène.
Adderall (trade name) is a mixture of amphetamine salts.
L’Adderall (nom commercial) est un mélange de sels d'amphétamine.
Primobolan is the trade name for methenolone steroid anabolic.
Primobolan est le nom commercial pour le stéroïde de methenolone anabolique.
Other trademarks and trade name are those of their respective owners.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
The logo and trade name are trademarks of Ganaderias.
Le logo et le nom commercial sont des marques déposées de Gandarias.
Other trademarks and trade name are those of their respective owners.
Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
It is therefore necessary to reintroduce these MRLs and the trade name.
Il est donc nécessaire de réintroduire ces LMR et la dénomination commerciale.
Other trademarks and trade name are those of their respective owners.
Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs détenteurs respectifs.
License for the use of the registered trade name and trademark.
Licence d'utilisation du nom commercial et de la marque déposée.
An undertaking or establishment may own more than one trade name.
Une entreprise ou un établissement peut avoir plus d'un nom commercial.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X