tracasser

Tes blagues deviennent un peu lourdes quand quelque chose te tracasse.
Your jokes get a little edge when something's bothering you.
Ça me tracasse qu'il pense que tu n'es pas heureux ici.
It just bothers me that he thinks you're not happy here.
Pourquoi ne pas me dire ce qui te tracasse vraiment, Elliot ?
Why don't you tell me what's really bothering you, Elliot?
Si quelque chose vous tracasse, n'hésitez pas à m'en parler
If something's troubling you, don't hesitate to tell me.
Vous savez ce qui me tracasse dans cette affaire ?
You know what's bothering me about this case?
Et quand quelque chose te tracasse, je veux le savoir aussi.
And when something's bothering you, I want to know about it.
Vous devez dire à Merle ce qui vous tracasse.
You have to tell Merle what is bothering you.
Tu sais ce qui me tracasse le plus ?
Do you know what troubles me the most?
Docteur, il y a une chose qui me tracasse.
Doctor, there's one thing that bothers me.
Pourquoi voulez-vous que Je Me tracasse à leur sujet ?
Why do you want Me to bother about them?
Que tu me dises quand quelque chose te tracasse.
That you tell me when something's bothering you.
Tu sais ce qui la tracasse, n'est-ce pas ?
You know what's been bothering her, don't you?
Tu sais ce qui me tracasse dans tout ça, Lois ?
You know what the worst part of it is, Lois?
Ce qui s'est passé cet après-midi te tracasse toujours ?
Are you still worried about what happened this afternoon?
Dites-moi, qu'est-ce qui vous tracasse ces derniers jours ?
Tell me, what's on your mind these days?
Tu vas me dire ce qui te tracasse ?
You gonna tell me what's on your mind?
Écoute, je sais que quelque chose te tracasse depuis la Malaisie.
Now, look, I know something's been bugging you since Malaya.
Pourquoi est-ce que ça vous tracasse seulement maintenant ?
Why is this just bothering you now?
Si l'apparence d'une cicatrice vous tracasse, divers traitements pourraient la réduire.
If the way a scar looks bothers you, various treatments might minimize it.
Je ne sais pas, mais ça me tracasse.
I don't know, but this is giving me the itch.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale