tréfonds

Votre soeur veut vous parler du tréfonds de son âme.
Your sister wants to speak to you now from the depths of her soul.
Je suis dans les tréfonds du désespoir.
I'm in the depths of despair.
Voilà un homme ébranlé jusqu'aux tréfonds de son âme.
There is a man who's been shaken to the roots of his soul.
Ça sort du tréfonds de la loi.
No, that's a deep backwater of the law.
Elle provient du plus profond de l’être, des tréfonds de l’inconscient.
It comes from deepest to be it, of the subsoils of the unconscious one.
Les États-Unis ont créé 14 millions d'emplois depuis les tréfonds de la Grande Dépression.
The US has added 14 million jobs since the depths of the Great Recession.
La vérité va pénétrer dans les tréfonds de sa conscience, parfois abruptement, mais parfois aussi doucement.
The truth will come into the innermost chambers of his consciousness, sometimes abruptly but sometimes sluggishly.
C'est tout ce que nous savons. Voilà un homme ébranlé jusqu'aux tréfonds de son âme.
There is a man who's been shaken to the roots of his soul.
Il arrive que nous ayons peur de fouiller au tréfonds d'un passé chargé.
Our complacency and reticence, bordering on complicity, can cost us irretrievably.
Capable de sonder les tréfonds de son âme. Je lis en lui parce que je l'aime.
You can see into the secret recesses of his innermost soul.
Maintenant, descendons au tréfonds de son subconscient ! Voilà le véritable Lupin !
This is what Lupin is all about.
Mais les français ont dans leur histoire, dans le tréfonds de leur paysage de formation, la révolution française.
But France has in her history, in the depths of her educational landscape, the French revolution.
Il est inscrit au tréfonds de notre être physique, mais aussi de notre psychisme, comme Freud l’a bien montré.
It is inscribed in the deepest part of our being, but also of our psyche, as Freud well demonstrated.
au tréfonds.
You're all cold at heart.
Vérifiez la Vérité qui est dans le tréfonds de vous-mêmes, recherchez votre idéal en vous-mêmes, dans vos âmes.
Therefore, I tell you: examine the Truth that is implanted in you, look for your ideal within yourselves, in your souls.
Les conditions de son arrivée au pouvoir au sein du clan qui porte son nom ont été perdues dans les tréfonds de l'histoire.
The truth of how he came to dominate the clan that bears his name has been lost in the mists of history.
Et c'est pourquoi je refuse de porter un jugement sur qui que ce soit, si je ne connais pas vraiment les tréfonds de cette âme.
And that's why I refuse to sit in judgment on anyone, because I don't really know the gut of that person.
Mais ces merveilles sont enfermées dans les tréfonds de son ventre, parfois cachées sous un mètre de terre, parfois à l’intérieur des veines.
These wonders are locked up in the casket of its depths, sometimes hidden under one metre of ground or in the inside of a vein.
Jeune fille optimiste, mais hantée par une expérience douloureuse qui a ébranlé sa vie, Gris s'est égarée dans le tréfonds d'un monde qu'elle a créé de toutes pièces.
Gris is a hopeful young girl lost in her own world, dealing with a painful experience in her life.
Jeune fille optimiste, mais hantée par une expérience douloureuse qui a ébranlé sa vie, Gris s'est égarée dans les tréfonds d'un monde qu'elle a créé de toutes pièces.
Gris is a hopeful young girl lost in her own world, dealing with a painful experience in her life.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X