- Exemples
Tu ne tourneras pas le dos à cette famille. | You will not turn your back on this family. |
Et tu ne tourneras plus jamais le dos à ta famille. | And you'll never turn your back on your family again. |
Tu ne tourneras pas le dos à ta famille. | You will not turn your back on this family. |
Et tu me tourneras le dos, comme les autres. | And you'll turn your back like everybody else. |
Tu ne tourneras pas du mauvais côté, n'est-ce pas ? | Well, you won't make the wrong turn, right? |
Tu tourneras si aisément le dos aux tiens ? | And you let your people go so easily? |
Tant que tu tourneras tout à la plaisanterie, tu n'apprendras jamais rien. | Until you stop making a joke out of everything, you'll never learn a thing. |
Ensuite je partirai et tu tourneras la page. | And then I'll leave town and then you can get over this. |
Donc dès que tu lui tourneras le dos, il en mettra deux dans ta tête et gardera tout l'argent pour lui. | So as soon as you turn your back, he's gonna put two in your head and keep all the money for himself. |
Si tu replies les jambes et les entoures avec tes bras lorsque tu es en l'air, tu tourneras plus vite. | If you tuck your legs in when you're in the air, you will roll faster. |
Arrivée à la Seine, tu tourneras à gauche. | At the Seine, turn left. |
Tant que tu ne tourneras pas la page, tu seras victime de la bouteille. | But until you let this go, you will always be a victim to the bottle. |
Alors, tu tourneras la page. | Then you move on. |
Au prochain feu... tu tourneras. | Turn at the light. |
