tourner

Je ne tournerais jamais le dos à quelqu'un de mon unité.
I'd never turn my back on anyone from my unit.
Je ne tournerais pas mon dos à un marsupial.
In fact, I won't turn my back on any marsupial.
Pourquoi tu ne tournerais pas ça un peut ?
Well, why don't you turn that up a little?
Je ne tournerais jamais le dos à ma famille.
I never turn my back on family.
Je tournerais pas le dos à Franco pendant au moins deux jours.
I wouldn't turn my back on Franco for at least a couple of days.
À ta place, je ne tournerais pas le dos au Romains.
If I were you, I wouldn't turn my back on the Romans.
Je ne lui tournerais pas le dos.
I'm not gonna turn my back on him.
Est-ce que Democrats, républicains, où je tournerais ?
Democrats, Republicans, where would I turn?
Si tu vivais huit ans de désespoir, tu te tournerais aussi vers la religion.
You live in despair for eight years, you might turn to religion, too.
Et de papa à papa, je ne tournerais jamais le dos à ma petite fille.
And dad to dad, I would never turn my back on my little girl.
Je ne lui tournerais pas le dos au lit.
Yeah, I wouldn't sleep with my back to him if I were you.
Moi aussi je tournerais pas rond.
I'd be a little off, too.
En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires ;
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
J'ai vu la mauvaise version de ta vie, comme une vision, j'ai vu tout de suite que tu tournerais mal.
Like a vision, I could see how you'd turn bad.
Malgré tout ce que je sais sur toi, je ne pensais pas que tu tournerais le dos à Peacock Hill.
In spite of all I know about you, I never thought you would turn your back on Peacock Hill.
Je ne sais pas lequel d'entre vous l'a fait, mais si j'étais vous, je ne tournerais pas le dos à l'autre.
Now, I don't know which one of you did it, but if I were you, I would not turn my back on the other.
La dernière personne vers qui je me tournerais pour des conseils de paternité.
The last person I'd turn to for advice on fatherhood.
Si tu avais de l'humour, tu en rirais et tu tournerais la page.
If you had a sense of humour, you'd laugh at that sketch and forget it.
A votre place, je tournerais au coin et monterais par l'escalier.
And if I were you, I'd go around the corner and take the stairs up.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le timbre
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X