tourner
- Exemples
On est allés dans le garage, et le moteur tournait. | We went in the garage... and the motor was running. |
La grande lune tournait autour de lui très très rapidement. | The large moon revolved around him very quickly. |
La vie quotidienne dans le Nord tournait autour de ses industries animées. | Everyday life in the North revolved around its bustling industries. |
Le vent sifflait, hurlait, tournait la neige autour de tourbillons. | The wind whistled, howled, whirled the snow about in eddies. |
Gilbert croyait donc que la terre tournait parce qu'elle était magnétique. | Gilbert thus believed the Earth rotated because it was magnetic. |
Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite. | But it all revolved around that original definition of success. |
Mais tu viens de dire qu'il tournait autour de ta sœur. | But you said he's been going around with your sister. |
Oui, j'ai remarqué que cette forme fait tournait beaucoup de têtes. | Yeah, I've noticed that this look turn a lot of heads. |
Ça tournait autour, essayé de faire un autre et cassé. | It went around, tried to go another time, broke. |
Oui Un tunnel qui tournait avec des millions de petites lumières et la musique. | Yes A tunnel that rotated with billions of small lights and music. |
Il était à l'envers et me tournait le dos. | He was upside down and his back was to me. |
La route tournait à gauche, puis à droite. | The road turned left, and then right. |
Il fut un temps où cette ville tournait rond. | There was a time when this city actually worked. |
C'est vrai que mon affaire ne tournait pas bien. | It's true, my business was going through a rough patch. |
Quand je t'ai rencontrée, tout tournait autour de Rachel. | When I met you, everything was about Rachel. |
D'où j'étais assise, il me tournait le dos. | From where I was sitting, his back was to me. |
Parce qu'il tournait déjà autour de ta sœur. | Because he was always around here, sniffing around your sister. |
J'ai donc commencé à esquisser l'histoire qui tournait dans ma tête. | So I began drawing the story that was moving in my head. |
Quand ça tournait mal, ça sentait pareil. | When it started to go bad, it smelled the same. |
J'veux dire, et si ça tournait mal ? | I mean, what if it does go bad fast? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !