tourner

Tous les yeux se tournèrent vers Lui.
All eyes were turned toward Him.
Tous les membres du peloton tournèrent simultanément leurs têtes pour le regarder.
All of the platoon members simultaneously turned their heads to look at him.
Désireux d'obtenir une connaissance plus complète, ils se tournèrent vers les Écritures hébraïques.
Seeking clearer knowledge, they turned to the Hebrew Scriptures.
Puis, il toucha la chaise et la table, et ceux-ci se tournèrent vers l'or.
Then, he touched the chair and the table, and those too turned to gold.
Très tôt dans l'histoire de la race, les chamans tournèrent leur attention vers les étoiles.
Very early in the history of the race the shamans turned their attention to the stars.
Très tôt dans l’histoire de la race, les chamans tournèrent leur attention vers les étoiles.
Very early in the history of the race the shamans turned their attention to the stars.
Ce vendredi-là, elle développa une détresse respiratoire aiguë et ses yeux tournèrent dangereusement au rouge.
On that particular Friday, she developed severe respiratory distress, and her eyes were menacingly red.
Mais les choses tournèrent mal.
But something goes wrong.
Mais les choses tournèrent mal.
But something went wrong.
Les portes du Mexique étant fermées, les Oblats se tournèrent de nouveau vers le Texas.
With the door to Mexico closed, the local Oblates turned their eyes once more toward Texas.
Ils tournèrent très vite autour d'elle en silence. Ils n'en reparlèrent que le lendemain.
They didn't speak of it till the next day.
(Tous les yeux se tournèrent vers lui.)
All eyes fixed then on him.
Ces soldats se moquèrent de lui et le tournèrent en dérision, mais ne lui infligèrent pas de nouveaux sévices physiques.
These soldiers mocked and derided him, but they did not inflict further physical punishment.
Tous tournèrent la tête lorsqu'ils virent leur chef sortir de sa maison, avec sa femme dans ses bras.
All of them turned when they saw their chief coming from his house with his wife in his arms.
A Antioche, un grand nombre de gens devinrent croyants et se tournèrent vers le Seigneur.
The hand of the Lord was with them and a great number who believed turned to the Lord.
Ils tournèrent leur vol du côté duMidi,et bientôt le parfum des épices et des fleurs monta jusqu'à eux.
Then, they turned southward, and the air became fragrant with the perfume of spices and flowers.
Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face.
But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned away while they refused.
Cette civilisation périt quand les vents de pluie tournèrent au sud-est, mais, en son temps, elle rivalisait même avec celle de la Mésopotamie.
This civilization perished when the rain winds shifted to the southeast, but in its day it rivaled Mesopotamia itself.
Mais peu à peu, ils oublièrent qu'ils étaient consacrés à Dieu, et ils Lui tournèrent le dos (2 :27).
But they gradually forgot that they were sacredly joined unto the Lord, and turned their backs and not their faces to Him (2:27).
Dans un pays frappé par le fléau du chômage, aigri par la perte d’une partie de son territoire et démoralisé par l’incompétence de son gouvernement, les manifestations politiques tournèrent souvent à la violence.
In a country plagued by joblessness, embittered by loss of territory, and demoralized by ineffective government, political demonstrations frequently turned violent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris