weigh

We consider this to weigh more heavily than any possible risks.
Pour nous, cela a plus d'importance que les risques éventuels.
Use the scale to weigh yourself regularly.
Utilisez la balance pour contrôler votre poids régulièrement.
Politicians cannot and may not ignore those emotions, but do need to weigh the facts.
Les politiques ne peuvent négliger ces émotions mais doivent bien peser les faits.
And nobody else gets to weigh in on that.
Et personne n'y changera rien.
You don't get to weigh in on my family.
Pourquoi t'inquiètes-tu pour ma famille ?
Try not to weigh by putting the scale on a hard board instead of the carpet.
Essayez de ne pas peser en mettant la balance sur une planche dure au lieu du tapis.
I have to weigh different types and sizes of filters.
Je dois peser des filtres de tailles et types différents.
Why does everyone get to weigh in on my life?
Pourquoi tout le monde se mêle de ma vie ?
You don't get to weigh in on my family.
Tu n'as pas à peser sur ma famille.
The debt burden continues to weigh heavily upon these countries.
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
Second, weigh the container before you use it to weigh food.
Deuxièmement, pesez le récipient avant de l'utiliser pour peser les aliments.
Second, weigh the container before you use it to weigh food.
Deuxièmement, peser le récipient avant de l'utiliser pour peser les aliments.
They do not need to weigh their own resources too critically.
Ils n'ont pas besoin de peser trop minutieusement leurs propres moyens.
The Great Pyramid is calculated to weigh more than 6 million tons.
La Grande Pyramide est estimée peser plus de 6 millions de tonnes.
That had to weigh on your soul, didn't it, Todd?
Ca vous pesait sur la conscience, n'est-ce pas Todd ?
You don't get to weigh in on my life.
T'as pas à peser sur ma vie.
I'm the one that has to weigh everything and measure everything...
Je suis celui qui doit tout peser et tout mesurer...
Learn to weigh the consequences of your sayings and your doings.
Apprends à peser les conséquences de tes paroles et de tes actes.
Try to weigh every step that you take.
Essayez de mesurer chaque pas que vous faites.
We'd have to weigh our options at that time.
On devra examiner nos options à ce moment là.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie