The interest in parish missions is beginning to wane due to new social realities.
L’intérêt pour les missions paroissiales décroît en raison des nouvelles réalités sociales.
The authority of President Hadi, weak or absent in large swathes of the country, continued to wane and faced challenges from multiple actors and entities.
Le gouvernement d'Abd Rabbu Mansour Hadi, dont l’autorité était limitée ou inexistante dans de vastes portions du pays, a continué de décliner et se heurtait à l’opposition de multiples acteurs et entités.
After about 10 minutes, this initial inebriation began to wane rather quickly.
Après 10 minutes, cette ivresse initiale a commencé à se dissiper assez rapidement.
The popularity of video poker has yet to wane.
La popularité du Poker vidéo est toutefois en déclin.
The momentum generated must not be allowed to wane.
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
We must not allow confidence to wane in Europe's institutions.
Nous ne devons pas laisser la confiance dans les institutions européennes décliner.
The normally selfish tendencies of infants start to wane a little.
Les tendances égoïstes normales des enfants commencent à se dissiper quelque peu.
User tolerance for slow or incomplete page loads continues to wane.
La tolérance des utilisateurs vis-à-vis des chargements lents ou incomplets continue à diminuer.
After the full moon it starts to wane.
Après avoir été pleine, la lune s' affaiblit.
The moon began to wane and moved to the other side of the horizon.
La lune commença à disparaître et se déplaça de l'autre côté de l'horizon.
The momentum and the euphoria that NEPAD has generated must not be allowed to wane.
Nous ne devons pas laisser retomber l'élan et l'enthousiasme que le NEPAD a suscités.
Business starts to wane, you leave, she's suddenly not the flavor of the month.
Les affaires commencent à mal aller, vous partez, elle n'est plus en vogue.
The hopes and the progress made in the past decade cannot be allowed to wane.
On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.
However, we feel that this interest starts to wane after the first two weeks of the session.
Nous constatons toutefois que cet intérêt commence à s'atténuer après les deux premières semaines de la session.
Once the effect of the drugs given to induce anesthesia begins to wane, maintenance drugs are necessary.
Une fois l'effet des médicaments donnés pour induire l'anesthésie commence à s'affaiblir, des médicaments de maintenance sont nécessaire.
The international community's tolerance towards the unproductive Conference on Disarmament is starting to wane.
La tolérance de la communauté internationale face à la stérilité de la Conférence du désarmement commence à faiblir.
We cannot risk the enthusiasm for membership in the CEECs being allowed to wane.
On ne devrait pas prendre le risque que l'enthousiasme pour l'adhésion faiblisse dans les pays d'Europe centrale et orientale.
A word which one may have expected to wane, but which in reality today preserves all of its prophetic power.
Un mot que certains vouaient au déclin mais qui en réalité conserve aujourd’hui toute sa force prophétique.
You might find that it instantly restores interest and attraction if they have begun to wane through time and familiarity.
Vous découvrirez peut-être que cela réveille intérêt et attirance s'ils ont commencé à s'éroder à force de temps et d'habitude.
The momentum generated by the Copenhagen Summit for Social Development must not be allowed to wane.
Nous ne devons pas laisser se perdre l'élan suscité par le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer