But that's another story, we suppress that part not to tire our readers.
Mais c'est une autre histoire, nous supprimons la partie pour ne pas fatiguer nos lecteurs.
Innovation is at the heart of our approach to tire making.
L’innovation est l’élément principal de notre approche de la fabrication de pneus.
Oh, Red, I'd help you with the boxes, but I don't want to tire myself out.
Red, je t'aurais bien aidé, mais je préfère me ménager.
For better living and brighter futures, the working class tends to tire themselves to outshine others in the work fields due to tough competition.
Pour une vie meilleure et un avenir meilleur, la classe ouvrière a tendance à se fatiguer pour surpasser les autres sur le marché du travail en raison de la concurrence acharnée.
So not to tire him more, I shortened my visit.
Pour ne pas le fatiguer, j’abrège ma visite.
I don't want you to tire yourself out.
Je ne veux pas que tu t'épuises.
Well, we don't want to tire you out, dear.
Nous ne voudrions pas t'épuiser, mon enfant.
He never ceases to tire of the games.
Il ne se lasse jamais des jeux.
Now we just need to tire you out so you sleep on the airplane.
On doit te fatiguer pour que tu dormes dans l'avion.
I'm really starting to tire of this.
Je commence à être fatigué de tout ça.
You're going to tire out your fingers.
Tu vas fatiguer tes doigts.
The masses, and particularly the vanguard, are beginning to tire of talk and speeches.
Les masses, et en particulier l’avant-garde, commencent à être fatiguées des discours.
We wouldn't want to tire it out.
On ne veut pas la fatiguer.
I'd say you never seem to tire of it.
On dirait que vous n'en avez jamais assez.
You ought not to tire yourself.
Vous ne devez pas vous fatiguer.
Try not to tire her out too much.
Ne la fatiguez pas trop.
We cannot afford to tire or grow complacent.
Nous ne pouvons nous laisser aller à la fatigue ou à la complaisance.
You know, I don't think I'm ever going to tire of being compared to the M57 nebula.
Tu sais, je ne me lasse pas d'être comparée à la nébuleuse M57.
Just be careful not to tire yourself.
Bon. Ne te fatigue pas trop !
Oh, Red, I'd help you with the boxes, but I don't want to tire myself out.
Oh, Red, je t'aiderais bien avec les boîtes, mais je veux pas trop me fatiguer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté