He'll do everything in his power to thwart you.
Il fera tout ce qu'il est dans son pouvoir pour te contrarier.
I have not done anything to thwart my motherland!
Je n'ai rien fait contre mon pays.
You would be able to thwart him.
Vous seriez en mesure de le combattre.
Our immediate task is to act in time in order to thwart their terrifying plan.
Notre tâche immédiate est d’agir à temps pour faire échouer leur plan terrifiant.
I'm going to thwart your plans!
Je ferai échouer vos plans !
Soldiers of the antivirus army will attempt to thwart you, and must be avoided as well.
Les soldats de l'armée antivirus essaieront de vous contrecarrer, et doivent également être évités.
This series will help you understand his plans and learn how to thwart them.
Cette série de leçons vous aidera à comprendre ses plans et à apprendre à les contrecarrer.
For web application owners, the key question is how to thwart such attacks.
Pour les propriétaires d'applications Web, la question est à présent de savoir comment bloquer de telles attaques.
This time with an extra portion vitamin D to thwart the dark season.
Et cette fois, elles font le plein de vitamine D pour contrer les mois les plus sombres de l'année.
I also agree with the request for help from KFOR to thwart further violence in the Presevo valley.
Je suis également d' accord avec le fait de faire appel à la Kfor afin d' éviter toute autre tentative de violence dans la vallée de Presevo.
Nothing comes to thwart the harmonious expression of its intrinsic qualities.
Rien ne vient contrarier l'expression harmonieuse de ses qualités intrinsèques.
There are one-way valves to thwart development of varicosities.
Il y a des valves anti-retour pour contrecarrer le développement de varicosités.
Swing your weapons and jump carefully to thwart the frozen foes.
Balancer vos armes et sauter avec précaution afin de contrecarrer les ennemis gelés.
There are one-way valves to thwart development of varicosities.
Il existe des vannes à sens unique pour contrecarrer le développement des varicosities.
Wait. There's a way to be happy, to thwart your fate.
Attends. Il y a une façon d'être heureux, en se moquant du destin.
Ardzinba's ethnocratic regime has always sought to thwart the peace process.
Le régime ethnocratique d'Ardzinba a toujours cherché à faire échouer le processus de paix.
There's only one way to thwart Denna's scheme.
Il n'y a qu'une façon de déjouer les plans de Denna.
Journey through Egypt as you work to thwart Set's diabolical plans.
Voyagezàtravers l’Egypte pour contrarier les plans diaboliques de Set.
Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' power.
Certaines universités ont adopté des règles tendant à amoindrir le pouvoir des éditeurs.
We have to thwart them, confront them, and defeat them.
Il faut leur couper la route, les affronter et les défaire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée