You didn't come here today to taunt me.
Tu n'es pas venu simplement pour me railler.
If you're here to taunt us, please don't.
Si vous êtes ici pour nous narguer, s'il vous plaît ne le faites pas.
She's doing this to taunt me.
Elle fait ça pour me narguer.
There's no need to taunt him.
Y avait pas besoin de le taquiner.
You've come to taunt me.
Tu es venue pour me tourmenter .
I'm not asking to taunt you.
Je ne vous demande de vous vanter.
So, you're telling me that the basket wasn't sent to taunt me?
Donc, tu es en train de me dire que le panier ne m'a pas été envoyé pour me narguer ?
Considering I lost and I am no longer restricted by this bet, do you think it's wise to taunt me?
Considérant que je perds et que je ne suis plus tenue par le pari, Tu penses que c'est sage de me railler ?
All the kids at school used to taunt Ricardo for his long, gangly legs.
Tous les enfants de l'école se moquaient de Ricardo à cause de ses longues jambes maigres.
Why would she want to taunt me with this?
Pourquoi elle voudrait me narguer avec ça ?
She's doing this to taunt me.
Elle fait ça pour se moquer de moi.
Kakarotto came to meet him, but only to taunt him, not help.
Kakarotto vint à sa rencontre, mais pour le narguer, pas pour l'aider.
It's like they're here to taunt me.
C'est comme si quelqu'un les avait mis là pour me faire criser.
When you win, it's perfectly fine to celebrate, but never ok to taunt the opposing side.
Lorsque vous gagnez, il est normal de célébrer votre victoire, mais vous ne devez jamais vous moquer de vos adversaires.
As if to taunt them, a squall rose, perhaps a sister of the one who had run them aground.
Comme pour les narguer, un grain se leva, sans doute un frère de celui qui les avait fait s’échouer.
I mean, he may not be the coolest cat in here, but that's no reason to taunt him.
C'est peut-être pas le gars le plus cool, mais y a pas de raison de se moquer de lui.
For example, if he is capable of yelling at you, to taunt you, or mock you, and so on.
Par exemple, s’il est capable de hurler en colère, ou se moquer explicitement, ou bien te couvrir de ridicule, etc.
After having wake up in an unknown and abandoned building, you realize that you were drugged and now some mysterious man is going to taunt you with his suspicious experiments.
Après vous être réveillé dans un bâtiment inconnu, vous réalisez que vous aviez été drogué et maintenant un homme mystérieux va performer ses expérimentations suspicieuses sur vous.
But if you're only in touch with her because you keep talking to her, or if she talks to you just to taunt you, then cut things off.
Si vous êtes seulement en contact avec elle parce que vous continuez à lui parler, ou si elle vous parle juste pour vous narguer, cessez complètement de lui parler.
You know I'm clever. Don't try to taunt me or you'll regret it.
Vous savez que je suis malin. N'essayez pas de vous moquer de moi ou vous le regretterez.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage